得其所哉 trovare il suo posto
Explanation
形容事物或人找到了合适的地方或环境,也指事情发展到了令人满意的程度。
Descrive che qualcosa o qualcuno ha trovato il posto o l'ambiente giusto, descrive anche che qualcosa si è evoluto in un risultato soddisfacente.
Origin Story
春秋时期,郑国大夫子产收到一条活蹦乱跳的大鱼。他爱惜这条鱼,便命人将其放入池塘。然而,负责看管池塘的人却偷偷地把鱼给煮了,然后告诉子产说鱼刚开始的时候很不安分,后来慢慢地游动起来,最后一下子就游走了。子产听后欣然说道:"得其所哉!得其所哉!"他认为鱼最终找到了适合它生存的环境,即使这个环境并非他预料中的池塘。这个故事说明,有时候看似不好的结果,或许正是一种适合的归宿。
Durante il periodo Primavere e Autunni, un alto funzionario dello stato di Zheng ricevette un pesce vivace. Apprezzava il pesce e ordinò a qualcuno di metterlo in uno stagno. Tuttavia, la persona responsabile dello stagno cucinò segretamente il pesce e poi disse al funzionario che il pesce era inizialmente molto irrequieto, poi lentamente iniziò a nuotare, e infine nuotò via. Il funzionario ascoltò e disse felicemente: "De qi suo zai! De qi suo zai!" Credeva che il pesce avesse finalmente trovato un ambiente adatto alla sua sopravvivenza, anche se quell'ambiente non era lo stagno che aveva immaginato. Questa storia illustra che a volte, ciò che sembra un cattivo risultato potrebbe in realtà essere una destinazione adatta.
Usage
用于表达对事物或人找到合适环境或归宿的欣慰之情,也用于形容事情发展到令人满意的程度。
Usato per esprimere soddisfazione che qualcosa o qualcuno abbia trovato un ambiente o una destinazione adatta, usato anche per descrivere il grado di soddisfazione per lo sviluppo delle cose.
Examples
-
这条鱼放在这池塘里,真是得其所哉!
zhe tiao yu fang zai zhe chitang li zhen shi de qi suo zai ta zhongyu zhaodao le shihe ziji de gongzuo zhen shi de qi suo zai
Questo pesce sta proprio bene in questo stagno!
-
他终于找到了适合自己的工作,真是得其所哉!
Finalmente ha trovato il lavoro giusto per sé, è proprio perfetto!