得其所哉 De qi suo zai seinen Platz finden

Explanation

形容事物或人找到了合适的地方或环境,也指事情发展到了令人满意的程度。

Beschreibt, dass etwas oder jemand den richtigen Ort oder die richtige Umgebung gefunden hat, es beschreibt auch, dass sich etwas zu einem zufriedenstellenden Ergebnis entwickelt hat.

Origin Story

春秋时期,郑国大夫子产收到一条活蹦乱跳的大鱼。他爱惜这条鱼,便命人将其放入池塘。然而,负责看管池塘的人却偷偷地把鱼给煮了,然后告诉子产说鱼刚开始的时候很不安分,后来慢慢地游动起来,最后一下子就游走了。子产听后欣然说道:"得其所哉!得其所哉!"他认为鱼最终找到了适合它生存的环境,即使这个环境并非他预料中的池塘。这个故事说明,有时候看似不好的结果,或许正是一种适合的归宿。

Chunqiu shiqi, Zheng guo daifu Zichan shoudào yitiaohuobengluantiao de dayu. Ta aixi zhetiaoyu, bian ming ren jiangqi fangru chitang. Ran'er, fuze kan guan chitang de ren que toutou de ba yu gei zhule, ranhou gaosu Zichan shuo yu gang kaishi de shihou henbu anfen, houlai manman de youdong qilai, zuihou yixiazi jiu youzou le. Zichan tinghou xinran shuidao: "De qi suo zai! De qi suo zai!" Ta renwei yu zuizhong zhaodao le shihe ta shengcun de huanjing, jishi zhege huanjing bing fei ta yuliang zhong de chitang. Zhege gushi shuoming, youshi ke si bubi de jieguo, huoxu zheng shi yizhong shihe de guisu.

Während der Zeit der Frühlings- und Herbstperioden erhielt ein hoher Beamter des Staates Zheng einen lebhaften Fisch. Er schätzte diesen Fisch sehr, so befahl er, den Fisch in einen Teich zu setzen. Die Person, die für die Aufsicht über den Teich zuständig war, kochte jedoch heimlich den Fisch und erzählte dem Beamten, dass der Fisch zuerst sehr unruhig war, später begann er zu schwimmen, und am Ende schwamm er einfach weg. Der Beamte hörte sich dies an und sagte freudig: "De qi suo zai! De qi suo zai!" Er glaubte, der Fisch habe schließlich eine Umgebung gefunden, die für sein Überleben geeignet ist, sogar wenn diese Umgebung nicht dem Teich entsprach, den er sich vorgestellt hatte. Diese Geschichte zeigt, dass ein scheinbar schlechtes Ergebnis manchmal ein passendes Schicksal sein kann.

Usage

用于表达对事物或人找到合适环境或归宿的欣慰之情,也用于形容事情发展到令人满意的程度。

yongyu biaoda dui wushi huo ren zhaodao heshi huanjing huo guisu de xinwei zhiqing, ye yongyu xingrong shiqing fazhan dao ling ren manyide chengdu

Wird verwendet, um die Genugtuung darüber auszudrücken, dass etwas oder jemand die richtige Umgebung oder ein passendes Zuhause gefunden hat, auch um den Grad der Zufriedenheit über die Entwicklung der Dinge zu beschreiben.

Examples

  • 这条鱼放在这池塘里,真是得其所哉!

    zhe tiao yu fang zai zhe chitang li zhen shi de qi suo zai ta zhongyu zhaodao le shihe ziji de gongzuo zhen shi de qi suo zai

    Dieser Fisch ist in diesem Teich genau richtig!

  • 他终于找到了适合自己的工作,真是得其所哉!

    Er hat endlich den passenden Job gefunden, es ist wirklich genau richtig!