循环往复 Ciclo
Explanation
周而复始,循环往复。
Ripetersi senza fine, ciclo dopo ciclo.
Origin Story
在一个古老的王朝,皇帝沉迷于炼丹求仙,希望获得永生。他日复一日地重复着同样的仪式,炼制各种丹药,期盼着奇迹的出现。然而,岁月无情地流逝,皇帝的青春渐渐消磨,但他依然执着地重复着相同的举动,循环往复,永不停歇。宫廷内外,一代又一代的人走马灯似的更迭,而皇帝的炼丹之路却始终没有改变。这个循环,像一个无尽的梦魇,困扰着这个王朝,最终,王朝衰败,皇帝也未能逃脱死亡的命运,他的追求,最终证明是徒劳无功的。然而,历史的循环还在继续,新的王朝建立,新的统治者又开始重复着同样的故事……
In un antico regno, l'imperatore era ossessionato dall'alchimia in cerca dell'immortalità. Giorno dopo giorno, ripeteva gli stessi rituali, preparando vari elisir, e aspettando miracoli. Tuttavia, il tempo passava implacabilmente, la giovinezza dell'imperatore gradualmente svaniva, ma egli continuava ostinatamente a ripetere le stesse azioni, senza sosta. Dentro e fuori la corte, generazioni di persone andavano e venivano, ma il cammino alchemico dell'imperatore rimaneva invariato. Questo ciclo, come un incubo senza fine, affliggeva questo regno, e alla fine, il regno declinò, e l'imperatore non poté sfuggire al destino della morte. La sua ricerca si rivelò infine futile. Tuttavia, il ciclo della storia continuò, un nuovo regno fu fondato, e un nuovo sovrano iniziò a ripetere la stessa storia...
Usage
形容事物周而复始,循环往复。
Per descrivere cose che si ripetono costantemente.
Examples
-
历史的车轮滚滚向前,循环往复,周而复始。
lishide chelun gunn xiang qian,xunhuan wangfu,zhou'er fushi
La ruota della storia gira inesorabilmente, in un ciclo continuo.
-
四季更迭,循环往复,生生不息。
siji gengdie,xunhuan wangfu,shengsheng buxi
Le stagioni si susseguono, in un ciclo continuo, senza fine