心直口快 xīn zhí kǒu kuài franco

Explanation

形容人性格直率,有什么话就说什么,不拐弯抹角。

Descrive una persona schietta, franca, che dice quello che pensa senza esitazione.

Origin Story

村子里住着一位老农,他为人心直口快,有什么话都直接说出来,从不拐弯抹角。一天,村长来他家串门,老农热情地招待他,一边喝茶一边聊天。村长问起最近村里的收成,老农毫不犹豫地说:"今年收成不好,庄稼都被虫子吃了不少!"村长脸色一沉,老农立刻意识到自己说错了话,赶紧解释道:"我不是故意说坏话,只是实话实说!"村长叹了口气,说:"你的心意我知道,不过有些话还是少说为妙啊!"老农点点头,表示理解。从此以后,老农虽然依旧心直口快,但学会了在说话之前先思考一下,避免再次得罪人。

cūnzi lǐ zhùzhe yīwèi lǎonóng, tā wéirén xīnzhí kǒukuài, yǒu shénme huà dōu zhíjiē shuō chūlái, cóngbù guǎiwān mǎjiǎo. yītiān, cūnzhǎng lái tā jiā chuànmén, lǎonóng rèqíng de zhāodài tā, yībiān hē chá yībiān liáotiān. cūnzhǎng wènqǐ zuìjìn cūn lǐ de shōuchéng, lǎonóng háobù yóuyù de shuō:

In un piccolo villaggio viveva un vecchio contadino noto per la sua franchezza. Diceva sempre quello che pensava direttamente, senza giri di parole. Un giorno, il capo villaggio gli fece visita. Mentre bevevano il tè e chiacchieravano, il capo chiese del raccolto recente. Il contadino disse senza esitazione, "Il raccolto di quest'anno è stato scarso; molti raccolti sono stati mangiati dagli insetti!" Il viso del capo villaggio si oscurò. Il contadino si rese subito conto del suo errore e spiegò rapidamente, "Non volevo dire cose cattive, ma ho solo detto la verità!" Il capo villaggio sospirò e disse, "So quali sono le tue intenzioni, ma è meglio non parlare di alcune cose." Il contadino annuì, mostrando comprensione. Da quel giorno, sebbene rimanesse franco, imparò a riflettere prima di parlare per evitare di offendere di nuovo qualcuno.

Usage

用于描写人的性格特点,常作谓语、定语。

yòng yú miáoxiě rén de xìnggé tèdiǎn, cháng zuò wèiyǔ, dìngyǔ.

Usato per descrivere il carattere di una persona; spesso usato come predicato o attributo.

Examples

  • 他为人心直口快,从不说谎。

    tā wéirén xīnzhí kǒukuài, cóngbù shuō huǎng.

    È schietto e franco, non mente mai.

  • 她心直口快,得罪了不少人。

    tā xīnzhí kǒukuài, dǎo le bùshǎo rén

    È così schietta che ha offeso molte persone