心直口快 솔직한
Explanation
形容人性格直率,有什么话就说什么,不拐弯抹角。
솔직하고 직설적인 성격의 사람을 묘사하는 말.
Origin Story
村子里住着一位老农,他为人心直口快,有什么话都直接说出来,从不拐弯抹角。一天,村长来他家串门,老农热情地招待他,一边喝茶一边聊天。村长问起最近村里的收成,老农毫不犹豫地说:"今年收成不好,庄稼都被虫子吃了不少!"村长脸色一沉,老农立刻意识到自己说错了话,赶紧解释道:"我不是故意说坏话,只是实话实说!"村长叹了口气,说:"你的心意我知道,不过有些话还是少说为妙啊!"老农点点头,表示理解。从此以后,老农虽然依旧心直口快,但学会了在说话之前先思考一下,避免再次得罪人。
작은 마을에 솔직함으로 유명한 노인이 살았습니다. 그는 항상 생각하는 것을 직접 말했고, 돌려 말하는 법이 없었습니다. 어느 날 마을 이장이 그의 집을 방문했습니다. 차를 마시며 이야기를 나누던 중 이장은 최근 수확에 대해 물었습니다. 농부는 주저 없이
Usage
用于描写人的性格特点,常作谓语、定语。
사람의 성격 특징을 묘사하는 데 사용됩니다. 서술어나 수식어로 자주 쓰입니다.
Examples
-
他为人心直口快,从不说谎。
tā wéirén xīnzhí kǒukuài, cóngbù shuō huǎng.
그는 정직하고 솔직한 사람으로, 거짓말을 하지 않습니다.
-
她心直口快,得罪了不少人。
tā xīnzhí kǒukuài, dǎo le bùshǎo rén
그녀는 매우 직설적이어서 많은 사람들을 적대시하고 있습니다.