心直口快 率直
Explanation
形容人性格直率,有什么话就说什么,不拐弯抹角。
率直で、思ったことをそのまま口にする人の性格を表す言葉。
Origin Story
村子里住着一位老农,他为人心直口快,有什么话都直接说出来,从不拐弯抹角。一天,村长来他家串门,老农热情地招待他,一边喝茶一边聊天。村长问起最近村里的收成,老农毫不犹豫地说:"今年收成不好,庄稼都被虫子吃了不少!"村长脸色一沉,老农立刻意识到自己说错了话,赶紧解释道:"我不是故意说坏话,只是实话实说!"村长叹了口气,说:"你的心意我知道,不过有些话还是少说为妙啊!"老农点点头,表示理解。从此以后,老农虽然依旧心直口快,但学会了在说话之前先思考一下,避免再次得罪人。
ある小さな村に、率直さで知られる老いた農民が住んでいました。彼はいつも思ったことを直接言い、遠回しに言うことはありませんでした。ある日、村長が彼の家を訪ねてきました。お茶を飲みながら話をしていると、村長は最近の収穫について尋ねました。農民はためらうことなく「今年の収穫は悪かった。虫にたくさんの作物が食べられてしまったのだ!」と答えました。村長の顔は曇りました。農民はすぐに自分の間違いに気づき、慌てて「悪いことを言おうとしたわけではありません。ただ真実を言っただけです!」と説明しました。村長はため息をつき、「君の気持ちはわかるが、中には言わない方がいいこともあるんだよ。」と言いました。農民はうなずき、理解を示しました。それからというもの、彼は相変わらず率直でしたが、人を不快にさせないように、話す前に考えるようになりました。
Usage
用于描写人的性格特点,常作谓语、定语。
人の性格の特徴を表すのに使われます。述語や属性として使われることが多いです。
Examples
-
他为人心直口快,从不说谎。
tā wéirén xīnzhí kǒukuài, cóngbù shuō huǎng.
彼は正直で率直な人で、決して嘘をつきません。
-
她心直口快,得罪了不少人。
tā xīnzhí kǒukuài, dǎo le bùshǎo rén
彼女は非常に率直で、多くの人を敵に回しています。