文恬武嬉 Tranquillità civile e ozio militare
Explanation
形容文官安闲自得,武官游荡玩乐,不关心国事。也比喻官吏只知贪图安逸享受,吃喝玩乐,不关心国事。
Questa espressione critica i funzionari o le persone che si dedicano solo al piacere, ignorando le questioni importanti dello stato. Descrive anche i funzionari governativi che si preoccupano solo del comfort e del piacere, e non si interessano agli affari di stato.
Origin Story
话说大周王朝,国力日渐衰弱,朝中大臣们个个醉生梦死,只顾享乐。文官们整日里吟诗作赋,品茶赏花,悠闲自在;武将们则沉迷于狩猎斗鸡,歌舞升平。皇帝昏庸无道,听信奸臣谗言,对国事漠不关心。边境战事频发,百姓民不聊生,而朝中却一片歌舞升平的景象。一位年轻的谏臣,看不下去这等景象,上书皇帝,痛斥朝廷文恬武嬉,请求皇帝励精图治,整顿朝纲。但皇帝却置若罔闻,继续沉迷于享乐之中。最终,大周王朝在内忧外患下走向了衰亡。
Si dice che nella Grande Dinastia Zhou, la forza nazionale si indebolì gradualmente, e i ministri della corte si abbandonarono a feste e piaceri. I funzionari civili passavano le loro giornate a comporre poesie, bere tè e ammirare i fiori, vivendo in modo rilassato; mentre i funzionari militari si abbandonavano alla caccia e ai combattimenti di galli, cantando e ballando. L'imperatore era stupido e crudele, credeva alle parole malvagie, e non si preoccupava degli affari di stato. Le guerre scoppiarono ripetutamente al confine, il popolo era molto povero e impotente, mentre la corte era piena di canti e balli. Un giovane ministro consigliere non sopportò di vedere questa scena e scrisse una lettera all'imperatore, denunciando aspramente la pigrizia e la negligenza della corte e sollecitando l'imperatore a governare il paese, e a riformare il sistema politico. Ma l'imperatore lo ignorò e continuò ad abbandonarsi ai piaceri. Alla fine, la Grande Dinastia Zhou, lottando con problemi interni ed esterni, andò verso la distruzione.
Usage
用于批评那些不关心国家大事,只顾享乐的官员或人。
Questa espressione viene usata per criticare i funzionari o le persone che si dedicano solo al piacere, ignorando le questioni importanti dello stato.
Examples
-
朝廷上下文恬武嬉,国事日非。
chaoting shangxia wén tián wǔ xī, guóshì rìfēi
La corte era tranquilla e l'esercito ozioso, gli affari di stato venivano trascurati.
-
都说这朝代文恬武嬉,国力衰微。
dōu shuō zhè cháo dài wén tián wǔ xī, guólì shuāiwēi
Si diceva che in quella dinastia regnava la pace e la tranquillità, ma la forza della nazione era diminuita.