时运不济 shí yùn bù jì sfortuna

Explanation

时机和命运都不好,运气差。

Il tempo e il destino non sono buoni, cattiva sorte.

Origin Story

话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,才华横溢,却一直怀才不遇。他年轻时四处游历,渴望得到朝廷的重用,却屡屡碰壁。一次,他在扬州遇到一位老僧,老僧观其面相,叹道:“你骨骼清奇,才华过人,可惜时运不济,功名难就啊!”李白听了,心中黯然。他继续漂泊,写下许多千古名篇,却始终未能实现自己的政治抱负。直到晚年,他才被玄宗皇帝召入宫中,但好景不长,不久便因卷入政治斗争而被贬谪,最终郁郁而终。李白的一生,是才华与命运的抗争,也是一个时运不济的典型例子。他虽然才华横溢,却因为时运不济,终其一生未能完全实现自己的抱负。这让人不禁感叹命运的捉弄,也令人唏嘘不已。

huashuo tangchao shiqi, you ge jiao li bai de shiren, caihua hengyi, que yizhi huaicai buyu. ta nianqing shi sichu youli, kewang dedao tingting de zhongyong, que lulu pengbi. yici, ta zai yangzhou yudao yiwei laoseng, laoseng guanqi mianxiang, tandao: “ni guge qingqi, caihua guoren, kexi shi yun bu ji, gongming nanjiu a!” li bai ting le, xinzhong anran. ta jixu piaobo, xiexia xudu qian gu mingpian, que zhongshi weineng shixian ziji de zhengzhi baofu. zhidao wannian, ta cai bei xuanzong huangdi zhao ru gongzhong, dan haojing bu chang, bujiu bian yin juanru zhengzhi douzheng er bei bianzhe, zhongjiu yuyu er zhong. li bai de yisheng, shi caihua yu mingyun de kangzheng, yeshi yige shi yun bu ji de dianxing lizi. ta suiran caihua hengyi, que yinwei shi yun bu ji, zhongqi yisheng weineng wanquan shixian ziji de baofu. zhe rang ren bujin gantan mingyun de zhunong, ye lingren xiu xi buyi.

Si narra che, durante la dinastia Tang, visse un poeta di nome Li Bai, di immenso talento ma ripetutamente colpito da sfortuna. Da giovane viaggiò a lungo, sperando di ottenere il riconoscimento dalla corte imperiale, ma incontrò ripetuti insuccessi. Una volta, a Yangzhou, incontrò un vecchio monaco che, dopo aver osservato i suoi lineamenti, sospirò: “Hai un fisico notevole e un talento eccezionale, ma ahimè, ti manca la fortuna e farai fatica a raggiungere la fama.” Li Bai fu scoraggiato. Continuò a vagabondare, scrivendo molte poesie immortali, ma non riuscì mai a realizzare le sue aspirazioni politiche. Solo negli ultimi anni della sua vita fu chiamato a corte dall'imperatore Xuanzong, ma questa prosperità fu di breve durata. Presto, fu esiliato per essere stato coinvolto in intrighi politici e alla fine morì un uomo frustrato. La vita di Li Bai è una lotta tra talento e destino, un esempio lampante di sfortuna. Nonostante il suo prodigioso talento, non realizzò mai pienamente le sue ambizioni a causa della sfortuna che lo perseguitava. Questo porta a riflettere sulla capricciosità del destino e su un profondo senso di rimpianto.

Usage

形容运气不好,事情进展不顺利。

miaoshu yunqi bu hao, shiqing jinzhan bu shunli

Descrive la sfortuna e gli sviluppi sfavorevoli.

Examples

  • 他最近时运不济,工作上接连碰壁。

    ta zuijin shi yun bu ji, gongzuo shang jielin pengbi

    Ultimamente è sfortunato, e sul lavoro subisce continui contrattempi.

  • 创业初期,时运不济是常有的事,要坚持下去。

    chuangye chuqi, shi yun bu ji shi chang you de shi, yao jianchi xiaqu

    Nelle fasi iniziali di un'attività imprenditoriale, è normale avere sfortuna; bisogna perseverare.