死灰复燃 Rinascita dalle ceneri
Explanation
比喻已经消灭了的坏人、坏事又重新活动起来。
Si usa per descrivere forze malvagie che si erano già estinte e che tornano attive.
Origin Story
西汉景帝年间,梁孝王刘武的门客韩安国因罪入狱,狱卒田甲经常欺辱他。韩安国愤然说道:“死灰难道就不会重新燃烧吗?”田甲轻蔑地回应:“就让你撒泡尿浇灭它!”然而,不久后,韩安国被释放,并官复原职,甚至官位更高。田甲顿时吓得赤身裸体,向韩安国求饶,最终韩安国并没有报复他。这个故事体现了即使暂时失败,只要机会合适,仍有可能东山再起,也告诫人们不要轻易小瞧任何人。
Durante il regno dell'imperatore Jingdi della dinastia Han occidentale, Han Anguo, un servitore del re Liu Wu di Liang, fu imprigionato per un crimine. Il carceriere, Tian Jia, lo tormentava frequentemente. Han Anguo disse con rabbia: "La cenere morta non può riaccendersi?" Tian Jia rispose con disprezzo: "Lasciami solo urinare sopra per spegnerla!" Tuttavia, poco dopo, Han Anguo fu rilasciato e reintegrato nel suo incarico, raggiungendo persino una posizione più elevata. Tian Jia fu immediatamente terrorizzato, supplicando Han Anguo pietà nudo, e infine Han Anguo non si vendicò. Questa storia illustra che anche con una sconfitta temporanea, la possibilità di riemergere rimane data l'opportunità giusta; mette anche in guardia dal sottovalutare chiunque.
Usage
用作谓语、宾语;比喻已经消失了的恶势力又重新活动起来。
Usato come predicato o complemento oggetto; significa che forze malvagie che erano scomparse riappaiono.
Examples
-
他以为事情已经过去了,没想到又死灰复燃了。
ta yiwei shiqing yijing guoqile, meixiangdao you sihui furanyile.
Credeva che la faccenda fosse chiusa, invece è riesplosa.
-
这场运动一度沉寂,但现在又死灰复燃了。
zhe chang yundong yidu chenji, dan xianzai you sihui furanyile
Questo movimento si era sopito, ma ora è rinato.