比翼双飞 Volare insieme con le ali
Explanation
比翼:翅膀挨着翅膀。双飞:成双的并飞。比喻夫妻情投意合,在事业上并肩前进。
Biyi: ali che si toccano. Shuangfei: una coppia di uccelli che vola insieme. È una metafora per una coppia profondamente innamorata che avanza fianco a fianco nella propria carriera.
Origin Story
传说中,有一种名为鹣鹣的神鸟,它们翅膀连在一起,只能一起飞翔。一对年轻的夫妇,从小青梅竹马,两情相悦。他们勤奋好学,共同努力考取功名,后来双双进入朝廷为官,成为朝中有名的夫妻官员。他们互相扶持,共同为国家效力,被人们称为“比翼双飞”的典范。这便是比翼双飞的由来。
La leggenda narra che esiste un uccello mitico chiamato Jianjian, le cui ali sono collegate tra loro e possono volare solo insieme. Una giovane coppia, amica d'infanzia e innamorata, ha studiato duramente e superato insieme l'esame di stato. In seguito, entrambi sono diventati funzionari di corte e sono diventati famosi funzionari. Si sono sostenuti a vicenda e hanno servito insieme il paese, venendo definiti il modello di "volo insieme". Questa è l'origine del "volo insieme".
Usage
比翼双飞常用于形容夫妻或情侣恩爱和睦,也用于比喻事业上相互合作,共同进步。
Biyi shuangfei viene spesso usato per descrivere l'amore e l'armonia tra marito e moglie o amanti, ma anche per metaforizzare la cooperazione e il progresso insieme nelle proprie carriere.
Examples
-
一对恋人比翼双飞,羡煞旁人。
yiduilianrenbiyishuangfei, xiansha pangren.
Una coppia di innamorati vola insieme, suscitando l'invidia degli altri.
-
他们比翼双飞,共同创造美好未来。
tamentyishuangfei, gongtongchuangzaomeihaoweilai
Volano insieme e creano insieme un futuro migliore