深情厚意 shen qing hou yi profondo affetto

Explanation

指深厚的感情和友谊。形容人感情真挚,待人热情友好。

Si riferisce a sentimenti profondi e amicizia. Descrive una persona che ha sentimenti sinceri e tratta gli altri in modo caloroso e amichevole.

Origin Story

老张是一位德高望重的村长,他几十年如一日地为村民服务,总是把村民的利益放在第一位。无论是解决村民的纠纷,还是帮助村民解决生活中的困难,他总是尽心尽力,深情厚意。他的这种深情厚意深深地打动了村民们的心,使他们对他充满了敬爱和感激之情。有一天,一位外地来的商人想在村里开办工厂,村民们对这件事件意见不一。一部分村民认为工厂的建立能够增加收入,带动经济发展,而另一部分村民则担心工厂的废水会污染村里的水源。老张了解到这种情况后,立即召集村民们开会,耐心地听取了大家的意见。他一边安抚村民的情绪,一边向大家讲解工厂建设的利弊,以及环境保护措施。经过反复的讨论和协商,老张最终帮助村民们达成了一致意见,既解决了工厂建设的问题,又保障了村里的环境安全,这体现了他对村民们的深情厚意。

Lao Zhang shi yi wei degao wangzhong de cun zhang, ta jishi nian ru yiri de wei cunmin fuwu, zong shi ba cunmin de liyi fang zai di yi wei. Wu lun shi jiejue cunmin de jiu fen, hai shi bangzhu cunmin jiejue shenghuo zhong de kunnan, ta zong shi jinxin jinli, shenqing houyi. Ta de zhe zhong shenqing houyi shen shen de da dong le cunmin men de xin, shi tamen dui ta chongman le jing'ai he ganying zhi qing. You yi tian, yi wei waidi lai de shang ren xiang zai cun li kai ban gong chang, cunmin men dui zhe jian shijian yijian bu yi. Yi bu fen cunmin renwei gong chang de jianli nenggou zengjia shouru, daidong jingji fazhan, er ling yi bu fen cunmin ze danxin gong chang de feishui hui wuran cun li de shuiyuan. Lao Zhang liaojie dao zhe zhong qingkuang hou, liji zhaoji cunmin men kai hui, naixin de tingqu le da jia de yijian. Ta yi bian anfu cunmin de qingxu, yi bian xiang da jia jiangjie gong chang jianshe de libi, yi ji huanjing baohu cuoshi. Jingguo fanfu de taolun he xieshang, Lao Zhang zhongyu bangzhu cunmin men dacheng le yizhi yijian, ji jiejue le gong chang jianshe de wenti, you baozhang le cun li de huanjing anquan, zhe tixian le ta dui cunmin men de shenqing houyi.

Il vecchio Zhang era un capo villaggio rispettato, ha servito gli abitanti del villaggio per decenni e ha sempre messo i loro interessi al primo posto. Che si trattasse di risolvere controversie tra gli abitanti del villaggio o di aiutare gli abitanti del villaggio a risolvere i problemi della vita, ha sempre fatto del suo meglio, con profondo affetto. Questo suo profondo affetto ha toccato profondamente i cuori degli abitanti del villaggio, riempiendoli di rispetto e gratitudine. Un giorno, un uomo d'affari forestiero voleva aprire una fabbrica nel villaggio, e gli abitanti del villaggio avevano opinioni diverse su questa questione. Alcuni abitanti del villaggio credevano che la costruzione della fabbrica avrebbe aumentato le entrate e stimolato lo sviluppo economico, mentre altri temevano che le acque reflue della fabbrica avrebbero inquinato le risorse idriche del villaggio. Dopo aver appreso di questa situazione, il vecchio Zhang ha immediatamente convocato una riunione degli abitanti del villaggio e ha ascoltato pazientemente le opinioni di tutti. Ha calmato le emozioni degli abitanti del villaggio e ha spiegato i vantaggi e gli svantaggi della costruzione della fabbrica e le misure di protezione ambientale. Dopo ripetute discussioni e negoziati, il vecchio Zhang ha finalmente aiutato gli abitanti del villaggio a raggiungere un consenso, risolvendo sia il problema della costruzione della fabbrica sia garantendo la sicurezza ambientale del villaggio, il che ha riflesso il suo profondo affetto per gli abitanti del villaggio.

Usage

用于形容人之间感情深厚,关系融洽。

yong yu xingrong ren zhi jian ganqing shenhou, guanxi rongqia

Usato per descrivere il profondo affetto e il rapporto armonioso tra le persone.

Examples

  • 他待人深情厚意,大家都敬佩他。

    ta dairen shenqinghouyi, da jia dou jingpei ta.

    Tratta le persone con profondo affetto e gentilezza; tutti lo ammirano.

  • 他们之间深情厚意,令人羡慕。

    tamen zhi jian shenqinghouyi, ling ren xianmu.

    Il loro profondo affetto reciproco è invidiabile.