狐群狗党 una banda di malfattori
Explanation
比喻互相勾结的坏人。
Si riferisce a un gruppo di persone malvagie che si coalizzano tra loro.
Origin Story
话说在一个古老的村庄里,住着两伙人,一伙是勤劳善良的村民,另一伙则是阴险狡诈的恶棍。恶棍们总是想方设法地欺压村民,掠夺他们的财产。他们相互勾结,形成一股强大的势力,村民们苦不堪言。这伙恶棍,就是人们常说的"狐群狗党"。他们的头目是一个狡猾的狐狸精,他总是利用各种手段来操纵他的手下,让他们为他卖命。在他的指挥下,这些恶棍们干尽了坏事,使得整个村庄都笼罩在黑暗之中。村民们不堪忍受这种压迫,他们决定团结起来,反抗恶棍们的统治。经过一番艰苦的斗争,村民们最终战胜了恶棍们,将他们赶出了村庄。从此以后,村庄恢复了往日的平静与安宁。这个故事告诉我们,邪不压正,正义终将战胜邪恶。
In un villaggio antico vivevano due gruppi di persone: abitanti del villaggio laboriosi e gentili, e un gruppo di furfanti astuti e disonesti. I furfanti cercavano sempre di opprimere gli abitanti del villaggio e rubare i loro averi. Si coalizzavano tra loro, formando una forza potente che causava grandi sofferenze agli abitanti del villaggio. Questo gruppo di furfanti era spesso chiamato "una banda di malfattori". Il loro capo era uno spirito di volpe astuto che usava sempre vari mezzi per manipolare i suoi subordinati, facendoli lavorare per lui. Sotto il suo comando, questi furfanti commettevano innumerevoli malefatte, gettando l'intero villaggio nell'oscurità. Gli abitanti del villaggio non potevano più sopportare l'oppressione e decisero di unirsi e combattere contro il dominio dei furfanti. Dopo una dura lotta, gli abitanti del villaggio finalmente sconfissero i furfanti e li cacciarono dal villaggio. Da allora, la pace e la tranquillità tornarono nel villaggio. Questa storia ci insegna che il male non può vincere la giustizia, e la giustizia alla fine prevarrà.
Usage
用来形容互相勾结的坏人。多用于贬义。
Usato per descrivere un gruppo di persone malvagie che si coalizzano tra loro. Spesso usato in senso dispregiativo.
Examples
-
那些狐群狗党,最终受到了法律的制裁。
nàxiē húqúngǒudǎng, zuìzhōng shòudào le fǎlǜ de zhìcái
Coloro che si sono coalizzati sono stati infine puniti dalla legge.
-
他与狐群狗党为伍,最终走向了不归路。
tā yǔ húqúngǒudǎng wéiwǔ, zuìzhōng zǒuxiàng le bùguī lù
Si è unito a una banda di malfattori e alla fine si è smarrito