狐群狗党 une meute de renards et de chiens
Explanation
比喻互相勾结的坏人。
Désigne un groupe de personnes malhonnêtes qui agissent de concert.
Origin Story
话说在一个古老的村庄里,住着两伙人,一伙是勤劳善良的村民,另一伙则是阴险狡诈的恶棍。恶棍们总是想方设法地欺压村民,掠夺他们的财产。他们相互勾结,形成一股强大的势力,村民们苦不堪言。这伙恶棍,就是人们常说的"狐群狗党"。他们的头目是一个狡猾的狐狸精,他总是利用各种手段来操纵他的手下,让他们为他卖命。在他的指挥下,这些恶棍们干尽了坏事,使得整个村庄都笼罩在黑暗之中。村民们不堪忍受这种压迫,他们决定团结起来,反抗恶棍们的统治。经过一番艰苦的斗争,村民们最终战胜了恶棍们,将他们赶出了村庄。从此以后,村庄恢复了往日的平静与安宁。这个故事告诉我们,邪不压正,正义终将战胜邪恶。
Il était une fois, dans un village isolé, deux groupes de personnes : des villageois travailleurs et bienveillants, et un groupe de méchants rusés et fourbes. Les méchants tentaient toujours d'opprimer les villageois et de leur voler leurs biens. Ils conspiraient entre eux, formant une force puissante qui causait beaucoup de souffrances aux villageois. Ce groupe de méchants était souvent appelé « une meute de renards et de chiens ». Leur chef était un renard rusé qui utilisait toujours diverses méthodes pour manipuler ses subordonnés et les faire travailler pour lui. Sous son commandement, ces méchants ont commis d'innombrables méfaits, plongeant tout le village dans les ténèbres. Les villageois ne pouvaient plus supporter l'oppression et décidèrent de s'unir et de lutter contre le règne des méchants. Après une dure lutte, les villageois finirent par vaincre les méchants et les chassèrent du village. À partir de ce moment, la paix et la tranquillité revinrent au village. Cette histoire nous apprend que le mal ne peut vaincre la justice, et que la justice finira par triompher.
Usage
用来形容互相勾结的坏人。多用于贬义。
Employé pour décrire un groupe de personnes malhonnêtes qui agissent de concert. Souvent utilisé de manière péjorative.
Examples
-
那些狐群狗党,最终受到了法律的制裁。
nàxiē húqúngǒudǎng, zuìzhōng shòudào le fǎlǜ de zhìcái
Ces individus véreux ont fini par être punis par la loi.
-
他与狐群狗党为伍,最终走向了不归路。
tā yǔ húqúngǒudǎng wéiwǔ, zuìzhōng zǒuxiàng le bùguī lù
Il s'est allié à une bande de malfrats et a fini par dévier du droit chemin.