狐群狗党 여우와 개 무리
Explanation
比喻互相勾结的坏人。
서로 결탁한 악당들의 무리를 가리킨다.
Origin Story
话说在一个古老的村庄里,住着两伙人,一伙是勤劳善良的村民,另一伙则是阴险狡诈的恶棍。恶棍们总是想方设法地欺压村民,掠夺他们的财产。他们相互勾结,形成一股强大的势力,村民们苦不堪言。这伙恶棍,就是人们常说的"狐群狗党"。他们的头目是一个狡猾的狐狸精,他总是利用各种手段来操纵他的手下,让他们为他卖命。在他的指挥下,这些恶棍们干尽了坏事,使得整个村庄都笼罩在黑暗之中。村民们不堪忍受这种压迫,他们决定团结起来,反抗恶棍们的统治。经过一番艰苦的斗争,村民们最终战胜了恶棍们,将他们赶出了村庄。从此以后,村庄恢复了往日的平静与安宁。这个故事告诉我们,邪不压正,正义终将战胜邪恶。
옛날 깊은 산골 마을에 부지런하고 친절한 마을 주민들과 교활하고 사악한 악당들의 두 무리가 살았습니다. 악당들은 항상 마을 사람들을 억압하고 재산을 빼앗으려고 했습니다. 그들은 서로 결탁하여 강력한 세력을 형성했고, 마을 사람들은 고통 속에 살았습니다. 이 악당들은 종종 “여우와 개의 무리”라고 불렸습니다. 그들의 우두머리는 교활한 여우 영이었고, 항상 다양한 방법으로 부하들을 조종하여 자신을 위해 일하게 했습니다. 그의 지휘 아래 이 악당들은 수많은 악행을 저질렀고, 마을 전체를 어둠 속에 덮어 버렸습니다. 마을 사람들은 억압에 견딜 수 없어 단결하여 악당들의 지배에 저항하기로 결정했습니다. 힘든 투쟁 끝에 마을 사람들은 마침내 악당들을 물리치고 마을에서 쫓아냈습니다. 그때부터 마을에는 평화와 고요가 돌아왔습니다. 이 이야기는 악은 정의를 이길 수 없으며, 정의가 결국 승리한다는 것을 가르쳐 줍니다.
Usage
用来形容互相勾结的坏人。多用于贬义。
서로 결탁한 악당들의 무리를 묘사할 때 사용된다. 대개 경멸적인 의미로 사용된다.
Examples
-
那些狐群狗党,最终受到了法律的制裁。
nàxiē húqúngǒudǎng, zuìzhōng shòudào le fǎlǜ de zhìcái
그 악당 무리는 결국 법의 심판을 받았다.
-
他与狐群狗党为伍,最终走向了不归路。
tā yǔ húqúngǒudǎng wéiwǔ, zuìzhōng zǒuxiàng le bùguī lù
그는 악당들과 손을 잡고 결국에는 잘못된 길로 들어섰다.