花前月下 sotto i fiori e la luna
Explanation
原指景色优美的游乐场所,后多指情侣幽会、谈情说爱的环境。
Originariamente si riferiva a un luogo bellissimo per attività ricreative, ma in seguito si riferisce principalmente all'ambiente in cui le coppie si incontrano, flirtano e si frequentano.
Origin Story
梁山伯与祝英台的故事家喻户晓,他们花前月下,私定终身。可惜的是,祝英台最终没有如愿与梁山伯在一起。几百年来,他们的故事一直流传,花前月下也成为人们心中永恒的爱情象征。许多文人墨客也以花前月下为题,创作出许多优美的诗篇,传诵千古。
La storia di Liang Shanbo e Zhu Yingtai è nota a tutti. Si sono promessi amore sotto i fiori e la luna. Purtroppo, Zhu Yingtai alla fine non è stata con Liang Shanbo. Per centinaia di anni, la loro storia è stata tramandata, e "fiori e luna" è diventato un simbolo eterno d'amore nel cuore delle persone. Molti letterati e studiosi hanno creato molte poesie bellissime con il tema "fiori e luna", tramandate nei secoli.
Usage
多用于描写浪漫爱情场景。
Principalmente usato per descrivere scene d'amore romantiche.
Examples
-
每逢佳节倍思亲,花前月下独酌酒。
měi féng jiā jié bèi sī qīn, huā qián yuè xià dú zhuō jiǔ.
Ogni festa, sento ancora di più la mancanza dei miei parenti; sotto i fiori e la luna, bevo da solo.
-
他俩花前月下,卿卿我我,好不快活!
tā liǎ huā qián yuè xià, qīng qīng wǒ wǒ, hǎo bù kuài huó!
Loro due, sotto i fiori e la luna, amorevolmente e intimamente, quanto erano felici!