花前月下 huā qián yuè xià sotto i fiori e la luna

Explanation

原指景色优美的游乐场所,后多指情侣幽会、谈情说爱的环境。

Originariamente si riferiva a un luogo bellissimo per attività ricreative, ma in seguito si riferisce principalmente all'ambiente in cui le coppie si incontrano, flirtano e si frequentano.

Origin Story

梁山伯与祝英台的故事家喻户晓,他们花前月下,私定终身。可惜的是,祝英台最终没有如愿与梁山伯在一起。几百年来,他们的故事一直流传,花前月下也成为人们心中永恒的爱情象征。许多文人墨客也以花前月下为题,创作出许多优美的诗篇,传诵千古。

liáng shān bó yǔ zhù yīng tái de gù shì jiā yù hù xiǎo, tā men huā qián yuè xià, sī dìng zhōng shēn. kě xī de shì, zhù yīng tái zuì zhōng méi yǒu rú yuàn yǔ liáng shān bó zài yī qǐ. jǐ bǎi nián lái, tā men de gù shì yī zhí liú chuán, huā qián yuè xià yě chéng wéi rén men xīn zhōng yǒng héng de ài qíng xiàng zhēng. xǔ duō wén rén mò kè yě yǐ huā qián yuè xià wèi tí, chuàng zuò chū xǔ duō yōu měi de shī piān, chuán sòng qiān gǔ.

La storia di Liang Shanbo e Zhu Yingtai è nota a tutti. Si sono promessi amore sotto i fiori e la luna. Purtroppo, Zhu Yingtai alla fine non è stata con Liang Shanbo. Per centinaia di anni, la loro storia è stata tramandata, e "fiori e luna" è diventato un simbolo eterno d'amore nel cuore delle persone. Molti letterati e studiosi hanno creato molte poesie bellissime con il tema "fiori e luna", tramandate nei secoli.

Usage

多用于描写浪漫爱情场景。

duō yòng yú miáo xiě làng màn ài qíng chǎng jǐng.

Principalmente usato per descrivere scene d'amore romantiche.

Examples

  • 每逢佳节倍思亲,花前月下独酌酒。

    měi féng jiā jié bèi sī qīn, huā qián yuè xià dú zhuō jiǔ.

    Ogni festa, sento ancora di più la mancanza dei miei parenti; sotto i fiori e la luna, bevo da solo.

  • 他俩花前月下,卿卿我我,好不快活!

    tā liǎ huā qián yuè xià, qīng qīng wǒ wǒ, hǎo bù kuài huó!

    Loro due, sotto i fiori e la luna, amorevolmente e intimamente, quanto erano felici!