花前月下 花の下、月明かりの下
Explanation
原指景色优美的游乐场所,后多指情侣幽会、谈情说爱的环境。
元々は美しい景観のある遊園地を指していたが、後に恋人同士が逢引し、恋愛を楽しむ場所を指すことが多い。
Origin Story
梁山伯与祝英台的故事家喻户晓,他们花前月下,私定终身。可惜的是,祝英台最终没有如愿与梁山伯在一起。几百年来,他们的故事一直流传,花前月下也成为人们心中永恒的爱情象征。许多文人墨客也以花前月下为题,创作出许多优美的诗篇,传诵千古。
梁山伯と祝英台の物語は広く知られている。彼らは花の下、月明かりの下で、永遠の愛を誓った。しかし、残念ながら祝英台は最後には梁山伯と共にいられなかった。何百年もの間、彼らの物語は伝えられ続け、「花の下、月明かりの下」は人々の心の永遠の愛の象徴となった。多くの文人墨客が「花の下、月明かりの下」をテーマに、数々の美しい詩を創作し、後世に伝えられてきた。
Usage
多用于描写浪漫爱情场景。
ロマンチックな恋愛の場面を表現するのに多く用いられる。
Examples
-
每逢佳节倍思亲,花前月下独酌酒。
měi féng jiā jié bèi sī qīn, huā qián yuè xià dú zhuō jiǔ.
佳節には故郷をより一層思う、花の下、月明かりの下で一人酒を飲む。
-
他俩花前月下,卿卿我我,好不快活!
tā liǎ huā qián yuè xià, qīng qīng wǒ wǒ, hǎo bù kuài huó!
花の下、月明かりの下で、二人は仲良く、とても幸せそうだ!