花前月下 huā qián yuè xià unter Blumen und Mond

Explanation

原指景色优美的游乐场所,后多指情侣幽会、谈情说爱的环境。

Bezeichnete ursprünglich einen Ort mit schöner Landschaft zum Vergnügen, später hauptsächlich den Ort, an dem Paare sich treffen, um zu flirten und zu daten.

Origin Story

梁山伯与祝英台的故事家喻户晓,他们花前月下,私定终身。可惜的是,祝英台最终没有如愿与梁山伯在一起。几百年来,他们的故事一直流传,花前月下也成为人们心中永恒的爱情象征。许多文人墨客也以花前月下为题,创作出许多优美的诗篇,传诵千古。

liáng shān bó yǔ zhù yīng tái de gù shì jiā yù hù xiǎo, tā men huā qián yuè xià, sī dìng zhōng shēn. kě xī de shì, zhù yīng tái zuì zhōng méi yǒu rú yuàn yǔ liáng shān bó zài yī qǐ. jǐ bǎi nián lái, tā men de gù shì yī zhí liú chuán, huā qián yuè xià yě chéng wéi rén men xīn zhōng yǒng héng de ài qíng xiàng zhēng. xǔ duō wén rén mò kè yě yǐ huā qián yuè xià wèi tí, chuàng zuò chū xǔ duō yōu měi de shī piān, chuán sòng qiān gǔ.

Die Geschichte von Liang Shanbo und Zhu Yingtai ist weithin bekannt. Sie verlobten sich unter Blumen und Mond. Schade, dass Zhu Yingtai am Ende nicht mit Liang Shanbo zusammen sein konnte. Im Laufe von Jahrhunderten wurde ihre Geschichte weitergegeben, und "Blumen und Mond" ist zu einem ewigen Symbol der Liebe im Herzen der Menschen geworden. Viele Literaten und Gelehrten haben mit "Blumen und Mond" als Thema viele wunderschöne Gedichte geschaffen, die im Laufe der Jahrhunderte weitergegeben wurden.

Usage

多用于描写浪漫爱情场景。

duō yòng yú miáo xiě làng màn ài qíng chǎng jǐng.

Wird hauptsächlich verwendet, um romantische Liebesszenen zu beschreiben.

Examples

  • 每逢佳节倍思亲,花前月下独酌酒。

    měi féng jiā jié bèi sī qīn, huā qián yuè xià dú zhuō jiǔ.

    An jedem Feiertag vermisst man seine Angehörigen besonders sehr; unter dem Mond und den Blumen trinkt man allein Wein.

  • 他俩花前月下,卿卿我我,好不快活!

    tā liǎ huā qián yuè xià, qīng qīng wǒ wǒ, hǎo bù kuài huó!

    Die beiden unter Blumen und Mond, innig und liebevoll, so glücklich!