苦心经营 impegno costante
Explanation
指用尽心思去筹划和经营。
significa pianificare e gestire con grande impegno.
Origin Story
年轻的李老板接手了祖辈留下来的老茶馆,茶馆年久失修,生意冷清。李老板并没有灰心,他细致地观察顾客的需求,改良了茶叶品种,还请来当地有名的茶艺师进行培训。他每天都亲力亲为,从采购茶叶到打扫卫生,事无巨细,都亲力亲为。他还利用互联网进行宣传推广,吸引更多的年轻顾客。经过几年的苦心经营,老茶馆焕发了青春,不仅生意红火,还成为了当地有名的文化地标。
Il giovane Li si ritrovò a gestire l'antica casa da tè di famiglia, un luogo fatiscente e con scarsi affari. Invece di scoraggiarsi, Li osservò attentamente le esigenze dei clienti, migliorò le varietà di tè e persino invitò un famoso artista del tè locale per un corso di formazione. Si dedicò personalmente a ogni aspetto del lavoro, dall'acquisto del tè alla pulizia, curando ogni dettaglio. Utilizzò anche internet per promuovere la sua attività, attirando un maggior numero di clienti giovani. Dopo anni di duro lavoro, l'antica casa da tè fu rinnovata. Non solo gli affari prosperarono, ma divenne anche un famoso punto di riferimento culturale locale.
Usage
作谓语、定语;用于商业、管理等方面。
Usato come predicato o attributo; usato in ambito commerciale, gestionale, ecc.
Examples
-
经过多年的苦心经营,他的公司终于上市了。
jingguo duonian de kuxin jingying, ta de gongsi zhongyu shangshi le.
Dopo anni di duro lavoro, la sua azienda è finalmente quotata in borsa.
-
这家餐厅虽然不大,但老板苦心经营,口碑很好。
zheliao canting suiran bu da, dan laoban kuxin jingying, koubei hen hao
Questo ristorante, sebbene piccolo, è gestito con grande impegno dal proprietario e gode di un'ottima reputazione.