苦心经营 упорный труд
Explanation
指用尽心思去筹划和经营。
означает планировать и управлять с огромным трудом.
Origin Story
年轻的李老板接手了祖辈留下来的老茶馆,茶馆年久失修,生意冷清。李老板并没有灰心,他细致地观察顾客的需求,改良了茶叶品种,还请来当地有名的茶艺师进行培训。他每天都亲力亲为,从采购茶叶到打扫卫生,事无巨细,都亲力亲为。他还利用互联网进行宣传推广,吸引更多的年轻顾客。经过几年的苦心经营,老茶馆焕发了青春,不仅生意红火,还成为了当地有名的文化地标。
Молодой Ли унаследовал старый чайный домик своих предков, который обветшал и торговля в котором шла плохо. Вместо того чтобы падать духом, Ли тщательно наблюдал за потребностями своих клиентов, улучшил сорта чая и даже пригласил известного местного чайного мастера для обучения. Он лично занимался всем, от закупки чая до уборки, уделяя внимание каждой мелочи. Он также использовал интернет для рекламы своего бизнеса, привлекая больше молодых клиентов. После нескольких лет напряженной работы старый чайный домик обрел новую жизнь. Его дела не только процветали, но и он стал известной местной культурной достопримечательностью.
Usage
作谓语、定语;用于商业、管理等方面。
Используется в качестве сказуемого или определения; используется в бизнесе, управлении и т. д.
Examples
-
经过多年的苦心经营,他的公司终于上市了。
jingguo duonian de kuxin jingying, ta de gongsi zhongyu shangshi le.
После многих лет упорной работы его компания наконец вышла на биржу.
-
这家餐厅虽然不大,但老板苦心经营,口碑很好。
zheliao canting suiran bu da, dan laoban kuxin jingying, koubei hen hao
Этот ресторан, хотя и небольшой, но владелец управляет им с большим старанием, и у него отличная репутация.