转危为安 zhuǎn wēi wéi ān trasformare il pericolo in sicurezza

Explanation

指危险的局面或病情好转,平安无事。

Si riferisce a una situazione pericolosa o a una condizione critica che migliora, portando a sicurezza e pace.

Origin Story

话说唐朝时期,边关告急,敌军来势汹汹,兵临城下,守将李将军率领士兵浴血奋战,但敌军人数众多,武器精良,我军节节败退,眼看就要城破人亡。危急时刻,李将军想起诸葛亮草船借箭的故事,他心生一计,命令士兵在城墙上点燃无数火把,火光熊熊,照亮了整个夜空。同时,他还命人在城外放出许多信号弹,制造出我军援兵已到的假象。敌军将领被这突如其来的变化吓得不知所措,误以为我军得到了强大的支援,不敢轻举妄动。最终,敌军在疲惫不堪的情况下,不得不撤兵而去,我军转危为安,守住了城池。此后,李将军的计谋被人们传为佳话,他被誉为当世名将。

huì shuō táng cháo shíqī, biānguān gàojí, dǐjūn láishì xióngxiōng, bīnglín chéngxià, shǒujiàng lǐ jiāngjūn shuàilǐng shìbīng yùxuè fènzhàn, dàn dǐjūn rénshù zhòngduō, wǔqì jīngliáng, wǒjūn jiéjié bàituì, yǎnkàn jiùyào chéngpò rénwáng. wēijí shíkè, lǐ jiāngjūn xiǎng qǐ zhūgě liàng cǎochuán jièjiàn de gùshì, tā xīnshēng yī jì, mìnglìng shìbīng zài chéngqiáng shàng diǎnrán wúshù huǒbǎ, huǒguāng xióngxiōng, zhào liàngle zhěnggè yèkōng. tóngshí, tā hái mìng rén zài chéng wài fàng chū xǔduō xìnhào dàn, zhìzào chū wǒjūn yuánbīng yǐ dàode jiǎxiàng. dǐjūn jiānglǐng bèi zhè tūrú ér lái de biànhuà xià de bù zhī suǒ cuò, wù yǐwéi wǒjūn dédàole qiángdà de zhīyuán, bù gǎn qīngjǔ dòng. zuìzhōng, dǐjūn zài píbèi bùkān de qíngkuàng xià, bùdé bù chèbīng ér qù, wǒjūn zhuǎnwēi wéiān, shǒuzhùle chéngchí. cǐhòu, lǐ jiāngjūn de jìmou bèi rénmen chuán wéi jiāhuà, tā bèi yù wéi dāngshì míngjiāng

C'era una volta, durante la dinastia Tang, scoppiò una crisi al confine quando le forze nemiche si avvicinarono alle mura della città. Il generale Li, il difensore della città, guidò coraggiosamente le sue truppe in battaglia, ma il numero superiore dei nemici e le loro armi spinsero le sue forze sull'orlo della sconfitta. In un momento di disperazione, il generale Li ricordò la storia della strategia ingegnosa di Zhuge Liang di prendere in prestito frecce. Elaborò un piano, ordinando ai suoi soldati di accendere innumerevoli torce lungo le mura della città, creando uno spettacolo fiammeggiante che illuminava la notte. Contemporaneamente, lanciò razzi di segnalazione fuori dalla città, simulando l'arrivo di rinforzi. I comandanti nemici, colti alla sprovvista da questo improvviso cambiamento, scambiarono lo spettacolo per l'arrivo di un supporto schiacciante, arrestando la loro avanzata. Esauste e demoralizzate, le forze nemiche alla fine si ritirarono, e la città fu salva. La strategia astuta del generale Li assicurò una vittoria contro probabilità insormontabili, trasformando una situazione disperata in una di sicurezza e pace. La sua brillantezza tattica divenne una leggenda, rafforzando la sua reputazione di grande generale del suo tempo.

Usage

用于形容危险的局面或病情好转,恢复平安。

yòng yú xiángróng wēixiǎn de júmiàn huò bìngqíng hǎo zhuǎn, huīfù píng'ān

Usato per descrivere una situazione pericolosa o una malattia che migliora e porta alla sicurezza.

Examples

  • 经过医护人员的全力抢救,病人终于转危为安了。

    jīngguò yīhù rényuán de quánlì qiǎngjiù, bìngrén zhōngyú zhuǎnwēi wéiānlə

    Grazie alle cure intensive del personale medico, il paziente è finalmente fuori pericolo.

  • 形势危急,多亏他及时出手,才转危为安。

    xíngshì wēijí, duōkuī tā jíshí chūshǒu, cái zhuǎnwēi wéiān

    La situazione era critica, ma grazie al suo intervento tempestivo, tutto si è risolto per il meglio.