进退维谷 jìn tuì wéi gǔ
Explanation
进退维谷,指的是进退两难的境地。无论是前进还是后退,都面临着困境,无法摆脱。比喻处境艰难,左右为难。
L'idioma "jìn tuì wéi gǔ" descrive una situazione in cui ci si trova di fronte a un dilemma. Sia che si vada avanti o indietro, si incontrano difficoltà e non si può evitare. Si usa per descrivere una situazione difficile in cui si è intrappolati tra due opzioni negative.
Origin Story
话说三国时期,诸葛亮率领蜀军北伐,在祁山与司马懿大军对峙。蜀军粮草告急,而司马懿深沟高垒,坚壁清野,诸葛亮进退维谷。进军,则兵力不足,粮草不济;退兵,则前功尽弃,颜面尽失。诸葛亮思虑再三,决定采取声东击西之计,佯攻魏国其他城池,迷惑司马懿,以期寻找到破敌良策。最终,他成功地化解了危机。
Durante il periodo dei Tre Regni, Zhuge Liang guidò l'esercito Shu in una campagna settentrionale, scontrandosi con il vasto esercito di Sima Yi a Qishan. L'esercito Shu stava esaurendo le provviste, e Sima Yi impiegò una strategia di terra bruciata, lasciando Zhuge Liang in una situazione difficile. Avanzare significava rischiare truppe e rifornimenti insufficienti; ritirarsi significava abbandonare i guadagni passati e perdere la faccia. Dopo un'attenta considerazione, Zhuge Liang decise di utilizzare un attacco diversivo su altre città Wei per distrarre Sima Yi, sperando di trovare un modo per sconfiggerlo. Alla fine, risolse con successo la crisi.
Usage
形容进退两难的处境。常用于口语或书面语。
Si usa per descrivere una situazione difficile. Questo idioma è comunemente usato sia nel linguaggio parlato che scritto.
Examples
-
他进退维谷,不知该如何是好。
ta jintuiweigǔ,bu zhidao zenme gaihao shi hao.
Si trova in una situazione difficile e non sa cosa fare.
-
面对突如其来的变故,他进退维谷,难以抉择。
mianduitu ruqilaide biangu,ta jintuiweigǔ,nanyi jueze
Di fronte a cambiamenti improvvisi, si trova in una situazione difficile e fa fatica a prendere una decisione.