进退维谷 jìn tuì wéi gǔ Dilemma, in einer Zwickmühle stecken

Explanation

进退维谷,指的是进退两难的境地。无论是前进还是后退,都面临着困境,无法摆脱。比喻处境艰难,左右为难。

進退維谷 bedeutet, sich in einer Zwickmühle zu befinden. Egal ob man vorwärts oder rückwärts geht, man steht vor Schwierigkeiten und kann sich nicht befreien. Es beschreibt eine schwierige Situation, in der man sich zwischen zwei schlechten Optionen entscheiden muss.

Origin Story

话说三国时期,诸葛亮率领蜀军北伐,在祁山与司马懿大军对峙。蜀军粮草告急,而司马懿深沟高垒,坚壁清野,诸葛亮进退维谷。进军,则兵力不足,粮草不济;退兵,则前功尽弃,颜面尽失。诸葛亮思虑再三,决定采取声东击西之计,佯攻魏国其他城池,迷惑司马懿,以期寻找到破敌良策。最终,他成功地化解了危机。

shuō huà sānguó shíqí, zhūgě liàng shuǐ lǐng shǔ jūn běi fá, zài qí shān yǔ sīmǎ yì dà jūn duì zhì. shǔ jūn liángcǎo gào jí, ér sīmǎ yì shēn gōu gāo lěi, jiān bì qīng yě, zhūgě liàng jìn tuì wéi gǔ. jìn jūn, zé bīng lì bù zú, liángcǎo bù jì; tuì bīng, zé qián gōng jìn qì, yánmiàn jìn shī. zhūgě liàng sīlǜ zài sān, juédìng cǎiqǔ shēng dōng jī xī zhī jì, yáng gōng wèi guó qí tā chéng chí, mí huò sīmǎ yì, yǐ qī xún zhǎo dào pò dí liángcè. zuì zhōng, tā chénggōng de huà jiě le wēijī.

In der Zeit der Drei Reiche führte Zhuge Liang die Shu-Armee im Norden an und stand in Qishan der großen Armee von Sima Yi gegenüber. Die Shu-Armee hatte einen Mangel an Vorräten, während Sima Yi eine solide Verteidigung aufbaute. Zhuge Liang war in einer verzweifelten Lage. Ein Vormarsch bedeutete unzureichende Truppen und Versorgung, während ein Rückzug bedeutete, frühere Erfolge zu verlieren und sein Gesicht zu verlieren. Zhuge Liang dachte lange nach und beschloss, den Plan der Täuschung anzuwenden. Er täuschte einen Angriff auf andere Städte des Wei-Reiches vor, um Sima Yi zu täuschen, und versuchte so, eine Strategie zu finden, um den Feind zu besiegen. Am Ende löste er erfolgreich die Krise.

Usage

形容进退两难的处境。常用于口语或书面语。

xingrong jintui liangnan de chujing. chang yongyu kouyu huo shumianyu

Beschreibt eine Situation, in der man sich in einer Zwickmühle befindet und nicht weiß, wie man sich verhalten soll. Wird sowohl in der gesprochenen als auch in der geschriebenen Sprache verwendet.

Examples

  • 他进退维谷,不知该如何是好。

    ta jintuiweigǔ,bu zhidao zenme gaihao shi hao.

    Er ist in einem Dilemma und weiß nicht, was er tun soll.

  • 面对突如其来的变故,他进退维谷,难以抉择。

    mianduitu ruqilaide biangu,ta jintuiweigǔ,nanyi jueze

    Vor unerwarteten Ereignissen steht er in einem Dilemma und kann sich schwer entscheiden..