进退维谷 jìn tuì wéi gǔ
Explanation
进退维谷,指的是进退两难的境地。无论是前进还是后退,都面临着困境,无法摆脱。比喻处境艰难,左右为难。
Идиома «jìn tuì wéi gǔ» описывает ситуацию, когда человек находится в дилемме. Независимо от того, идет ли он вперед или назад, он сталкивается с трудностями и не может избежать их. Это используется для описания сложной ситуации, когда человек зажат между двумя плохими вариантами.
Origin Story
话说三国时期,诸葛亮率领蜀军北伐,在祁山与司马懿大军对峙。蜀军粮草告急,而司马懿深沟高垒,坚壁清野,诸葛亮进退维谷。进军,则兵力不足,粮草不济;退兵,则前功尽弃,颜面尽失。诸葛亮思虑再三,决定采取声东击西之计,佯攻魏国其他城池,迷惑司马懿,以期寻找到破敌良策。最终,他成功地化解了危机。
В эпоху Трёх Царств Чжугэ Лян возглавил армию Шу и столкнулся с огромной армией Сима И в Цишане. Армия Шу испытывала нехватку провизии, а Сима И использовал тактику выжженной земли, поставив Чжугэ Ляна в трудное положение. Продвижение рисковало привести к недостатку войск и припасов; отступление означало бы потерю прежних успехов и потерю лица. После тщательного обдумывания Чжугэ Лян решил использовать фиктивную атаку на другие города Вэй, чтобы отвлечь Сима И и надеяться найти способ его разгромить. В конце концов, он успешно разрешил кризис.
Usage
形容进退两难的处境。常用于口语或书面语。
Он используется для описания безвыходной ситуации. Эта идиома обычно используется как в устной, так и в письменной речи.
Examples
-
他进退维谷,不知该如何是好。
ta jintuiweigǔ,bu zhidao zenme gaihao shi hao.
Он в безвыходном положении и не знает, что делать.
-
面对突如其来的变故,他进退维谷,难以抉择。
mianduitu ruqilaide biangu,ta jintuiweigǔ,nanyi jueze
Столкнувшись с внезапными переменами, он в безвыходном положении и не может принять решение.