量力而行 Agire secondo le proprie capacità
Explanation
量力而行,意思是根据自己的能力和条件去做事,不要勉强,不要好高骛远。这个成语强调做事要实事求是,不可盲目自信,要根据自身实际情况,制定合理的计划,避免因能力不足而导致失败。
“Agire secondo le proprie capacità” (misurarsi con la propria forza) significa che bisogna considerare le proprie capacità e risorse nelle proprie azioni, in modo da non sforzarsi troppo e evitare il fallimento. Questo proverbio sottolinea l'importanza del realismo e della modestia in relazione alle proprie capacità. Bisogna fissarsi obiettivi realistici e concentrarsi su compiti raggiungibili per raggiungere il successo.
Origin Story
战国时期,齐国有一位名叫田单的将军,他率领军队抗击强大的燕国军队。当时,齐国实力远不如燕国,军队人数也远远少于燕国。田单并没有因此而气馁,而是根据齐国的情况,制定了一系列的策略。他命令士兵在城墙上堆积大量的干草,然后在干草上洒满油,并用火把点燃。燕军看到城墙上熊熊烈火,以为齐军已经无力抵抗,于是便蜂拥而上,企图攻破城门。田单则带领士兵埋伏在城墙下,待燕军冲到城下时,突然从两侧杀出,将燕军杀得大败。田单的胜利,正是因为他在战争中量力而行,根据自己的实际情况,制定了合适的作战策略。
Durante l'Impero Maurya, Chandragupta Maurya era un re potente. Il suo impero era vasto e aveva un esercito potente. Ma Chandragupta Maurya agiva sempre secondo le sue capacità. Non ha mai oltrepassato i suoi limiti per espandere il suo impero. Una volta, un re nemico cercò di attaccare l'impero di Chandragupta Maurya. Chandragupta Maurya preparò il suo esercito per combattere l'esercito nemico. Ma ordinò ai suoi soldati di combattere solo fino a quando non fossero stati in grado. Si assicurò che i suoi soldati non fossero spinti oltre i loro limiti. Di conseguenza, l'esercito di Chandragupta Maurya sconfisse l'esercito nemico e salvò il suo impero. Questa vittoria di Chandragupta Maurya è stata la prova del suo approccio realistico e della sua capacità di agire secondo le sue capacità.
Usage
量力而行这个成语常用在工作、学习、生活中,用来劝告人们做事要根据自己的能力和实际情况,不要好高骛远,要脚踏实地。比如,在学习的时候,不要盲目地追求难度很高的课程,应该根据自己的基础和兴趣来选择合适的课程。在工作的时候,也不要给自己设定过高的目标,应该根据自己的能力和岗位要求来设定合理的目标。在生活中,也不要盲目攀比,应该根据自己的经济状况来消费。
L'espressione “agire secondo le proprie capacità” (misurarsi con la propria forza) viene spesso usata nel lavoro, nello studio e nella vita quotidiana per incoraggiare le persone ad agire in base alle proprie capacità e alla situazione reale, a non sforzarsi troppo e a rimanere realisti. Ad esempio, quando si studia, non si dovrebbe inseguire ciecamente corsi troppo difficili, ma si dovrebbero scegliere corsi appropriati in base alle proprie basi e interessi. Al lavoro, non si dovrebbero fissarsi obiettivi troppo elevati per sé stessi, ma si dovrebbero fissare obiettivi ragionevoli in base alle proprie capacità e ai requisiti del ruolo. Nella vita quotidiana, non si dovrebbe confrontare ciecamente se stessi con gli altri, ma si dovrebbe consumare in base alla propria situazione economica.
Examples
-
在制定计划时,我们一定要量力而行,不能好高骛远。
zài zhì dìng jì huà shí, wǒ men yī dìng yào liàng lì ér xíng, bù néng hǎo gāo wù yuǎn.
Nel fare piani, dobbiamo agire secondo le nostre capacità, non possiamo ambire troppo in alto.
-
学习要量力而行,不要盲目攀比。
xué xí yào liàng lì ér xíng, bù yào máng mù pān bǐ.
Nell'apprendimento, dobbiamo agire secondo le nostre capacità, non dobbiamo paragonarci agli altri in modo cieco.
-
创业要量力而行,不能操之过急。
chuàng yè yào liàng lì ér xíng, bù néng cāo zhī guò jí.
Quando si avvia un'attività, dobbiamo agire secondo le nostre capacità, non dobbiamo affrettarci.