金玉其表 Oro e giada all'esterno
Explanation
比喻外表华丽,内里空虚;也比喻外表美好,内在虚伪。
È una metafora che descrive un esterno splendido e un interno vuoto; è anche una metafora che descrive un esterno splendido e un interno ipocrita.
Origin Story
从前,有个富商,名叫李员外,他家财万贯,府邸奢华,门前车水马龙,热闹非凡。然而,李员外为人吝啬,家中仆役待遇极差,甚至常常克扣他们的工钱。一次,一位远方来的客人到李员外家做客,看到李员外府邸的富丽堂皇,不禁赞叹不已。李员外得意洋洋地向客人炫耀他的家财,客人却注意到仆人们衣衫褴褛,神情疲惫,便暗自摇了摇头。后来,这位客人无意中得知李员外克扣工钱的事实,不禁感慨万千:李员外家金玉其表,实则内里腐败不堪。
Tanto tempo fa, c'era un ricco mercante di nome Sig. Li. La sua casa era magnifica, e c'era sempre un'attività frenetica davanti alla sua casa. Ma il Sig. Li era avaro, e trattava male i suoi servi, spesso pagandoli poco. Una volta, un visitatore da lontano venne a fargli visita, e ammirò la magnifica casa. Il Sig. Li si vantò della sua ricchezza, ma il visitatore notò che i servi indossavano abiti a brandelli e sembravano stanchi, così scosse segretamente la testa. Più tardi, il visitatore scoprì accidentalmente che il Sig. Li aveva truffato gli stipendi dei suoi servi, e sospirò: la casa del Sig. Li era magnifica all'esterno, ma completamente marcia all'interno.
Usage
用作宾语、定语;比喻外表华丽,内在空虚。
Usato come oggetto e attributo; metafora per un esterno splendido e un interno vuoto.
Examples
-
他表面上很谦虚,实际上却很骄傲,真是金玉其表,败絮其中!
tā biǎomiànshang hěn qiānxū, shíjìshàng què hěn jiāo'ào, zhēnshi jīnyù qí biǎo, bàixù qí zhōng!
Apparentemente è molto umile, ma in realtà è molto orgoglioso. È davvero un caso di oro e giada all'esterno, ma cotone marcio all'interno!
-
这个项目金玉其表,实际运作却漏洞百出。
zhège xiàngmù jīnyù qí biǎo, shíjì yùnzùo què lòudòng bǎichū
Questo progetto sembra ottimo, ma la sua operazione effettiva è piena di falle