金玉其表 Or et jade à l'extérieur
Explanation
比喻外表华丽,内里空虚;也比喻外表美好,内在虚伪。
Métaphore pour un bel extérieur et un intérieur vide ; aussi une métaphore pour un bel extérieur et un intérieur hypocrite.
Origin Story
从前,有个富商,名叫李员外,他家财万贯,府邸奢华,门前车水马龙,热闹非凡。然而,李员外为人吝啬,家中仆役待遇极差,甚至常常克扣他们的工钱。一次,一位远方来的客人到李员外家做客,看到李员外府邸的富丽堂皇,不禁赞叹不已。李员外得意洋洋地向客人炫耀他的家财,客人却注意到仆人们衣衫褴褛,神情疲惫,便暗自摇了摇头。后来,这位客人无意中得知李员外克扣工钱的事实,不禁感慨万千:李员外家金玉其表,实则内里腐败不堪。
Il était une fois un riche marchand nommé M. Li. Sa maison était magnifique, et il y avait toujours beaucoup d'activité devant sa maison. Mais M. Li était avare, et il traitait mal ses domestiques, souvent en les sous-payant. Une fois, un visiteur de loin est venu lui rendre visite, et il a admiré la magnifique maison. M. Li s'est vanté de sa richesse, mais le visiteur a remarqué que les domestiques étaient vêtus de haillons et avaient l'air fatigués, alors il a secrètement secoué la tête. Plus tard, le visiteur a appris accidentellement que M. Li avait trompé les salaires de ses domestiques, et il a soupiré : La maison de M. Li était magnifique à l'extérieur, mais complètement pourrie à l'intérieur.
Usage
用作宾语、定语;比喻外表华丽,内在空虚。
Utilisé comme objet et attribut ; métaphore pour un bel extérieur et un intérieur vide.
Examples
-
他表面上很谦虚,实际上却很骄傲,真是金玉其表,败絮其中!
tā biǎomiànshang hěn qiānxū, shíjìshàng què hěn jiāo'ào, zhēnshi jīnyù qí biǎo, bàixù qí zhōng!
Il est humble en apparence, mais en réalité très fier. C'est vraiment une question d'or et de jade à l'extérieur, mais de coton pourri à l'intérieur !
-
这个项目金玉其表,实际运作却漏洞百出。
zhège xiàngmù jīnyù qí biǎo, shíjì yùnzùo què lòudòng bǎichū
Ce projet a l'air bien, mais son fonctionnement réel est plein de lacunes.