金玉其外,败絮其中 Belle apparence, pourriture intérieure
Explanation
比喻外表华丽,内里空虚。
Décrit quelque chose qui paraît brillant et magnifique à l'extérieur, mais qui est en réalité vide et pourri à l'intérieur.
Origin Story
从前,杭州有个卖柑橘的商人,他挑选柑橘特别仔细,卖相极好,个个金黄饱满,如同金玉一般。可是一些顾客买回去后,发现里面却是败絮,腐烂不堪。有人指责他欺骗顾客,他却说:"世人多有金玉其外,败絮其中者,官吏武将中也有不少这样的人,他们外表光鲜,内里却腐败不堪,难道不是金玉其外,败絮其中吗?"
Il était une fois, à Hangzhou, un marchand de mandarines très minutieux dans le choix de sa marchandise. Ses mandarines étaient toutes dorées et bien rondes, semblables à des joyaux. Cependant, certains clients découvrirent que l'intérieur des mandarines était pourri et gâté. Quelqu'un le critiqua pour avoir trompé ses clients, mais il rétorqua : "Il y a beaucoup de gens qui sont 'or à l'extérieur, pourris à l'intérieur'. Il y a beaucoup de gens comme ça parmi les fonctionnaires et les généraux, qui semblent glamour à l'extérieur mais sont pourris à l'intérieur. Ne sont-ils pas aussi 'or à l'extérieur, pourris à l'intérieur' ?
Usage
用于形容人或事物外表华丽而内里空虚的情况。
Utilisé pour décrire des personnes ou des choses extérieurement brillantes mais intérieurement vides ou corrompues.
Examples
-
他这个人外表光鲜亮丽,其实内里空虚得很,真是金玉其外,败絮其中。
ta zhegeren waibiao guangxianliangli, qishi neili kongxu hen duo, zhen shi jinyuqiwai, baixuqizhong
Il est extérieurement brillant et élégant, mais intérieurement creux, un exemple classique de « belle apparence, pourriture intérieure ».
-
这家公司虽然看起来很成功,但实际上财务状况很糟糕,典型的金玉其外,败絮其中。
zhejiagongsi suiran kanqilai hen chenggong, dan shijishang caiwuzhuangkuang hen zaogao, dianxingdejinyuqiwai,baixuqizhong
L'entreprise peut sembler prospérer, mais ses finances sont catastrophiques – un cas typique de « belle façade, cœur pourri ».