隔岸观火 guardare il fuoco dall'altra riva
Explanation
比喻对别人的危难不去援助,在一旁观看。形容冷漠无情,置身事外。
Guardare i problemi degli altri da lontano senza offrire aiuto. Mostra indifferenza e riluttanza a intervenire.
Origin Story
战国时期,燕国和齐国交战,燕国大败,齐国乘胜追击,眼看就要攻破燕国的都城了。这时,赵国和楚国这两个强大的国家,都隔着黄河观望,谁也不肯出手相助,最终燕国不敌齐国,被攻破了城池。燕国灭亡后,赵国和楚国又开始为争夺燕国的土地而互相攻伐,两败俱伤。这个故事告诉我们,遇到朋友或国家有难,不能袖手旁观,要伸出援手,才能体现出真正的友谊和正义。否则,就会像赵国和楚国一样,最终损人害己。
Durante il periodo degli Stati Combattenti, Yan e Qi erano in guerra. Yan fu sconfitta e Qi inseguì la sua vittoria, pronta a catturare la capitale di Yan. A quel punto, Zhao e Chu, due potenti stati, osservavano dall'altra parte del Fiume Giallo, senza voler aiutare. Alla fine, Yan cadde sotto Qi. Dopo la caduta di Yan, Zhao e Chu combatterono poi per il territorio di Yan, entrambi subendo perdite. Questa storia ci insegna che quando amici o nazioni hanno bisogno, non dovremmo rimanere inermi; dovremmo dare una mano per dimostrare vera amicizia e giustizia. Altrimenti, come Zhao e Chu, alla fine ci faremo del male.
Usage
常用作谓语、宾语、定语;形容对别人的危难冷眼旁观,漠不关心。
Spesso usato come predicato, oggetto e attributo; descrive l'indifferenza e l'apatia di fronte alle difficoltà altrui.
Examples
-
面对同事的困境,他却隔岸观火,置之不理。
miàn duì tóngshì de kùnjìng, tā què gé àn guān huǒ, zhì zhī bù lǐ
Ha assistito inerte alla difficoltà del collega.
-
战争爆发,邻国却隔岸观火,袖手旁观。
zhànzhēng bàofā, lín guó què gé àn guān huǒ, xiù shǒu páng guān
La guerra è scoppiata, ma lo stato vicino è rimasto a guardare.
-
看到朋友遇到困难,我不应该隔岸观火,而应该伸出援助之手。
kàn dào péngyǒu yù dào kùnnan, wǒ bù yīnggāi gé àn guān huǒ, ér yīnggāi shēn chū yuánzhù zhī shǒu
Quando un amico si trova in difficoltà, non dovrei assistere passivamente ma offrire aiuto