隔岸观火 observer le feu de l'autre rive
Explanation
比喻对别人的危难不去援助,在一旁观看。形容冷漠无情,置身事外。
Cela signifie observer les difficultés d'autrui de loin sans apporter son aide. Cela montre l'indifférence et le refus de s'impliquer.
Origin Story
战国时期,燕国和齐国交战,燕国大败,齐国乘胜追击,眼看就要攻破燕国的都城了。这时,赵国和楚国这两个强大的国家,都隔着黄河观望,谁也不肯出手相助,最终燕国不敌齐国,被攻破了城池。燕国灭亡后,赵国和楚国又开始为争夺燕国的土地而互相攻伐,两败俱伤。这个故事告诉我们,遇到朋友或国家有难,不能袖手旁观,要伸出援手,才能体现出真正的友谊和正义。否则,就会像赵国和楚国一样,最终损人害己。
Pendant la période des Royaumes combattants, Yan et Qi étaient en guerre. Yan fut vaincu, et Qi poursuivit sa victoire, sur le point de s'emparer de la capitale de Yan. À ce moment-là, Zhao et Chu, deux puissants États, observaient de l'autre côté du fleuve Jaune, refusant d'aider. Finalement, Yan tomba aux mains de Qi. Après la chute de Yan, Zhao et Chu se battirent pour le territoire de Yan, subissant tous deux des pertes. Cette histoire nous enseigne que lorsque des amis ou des nations ont besoin d'aide, nous ne devons pas rester les bras croisés ; nous devons tendre la main pour démontrer une véritable amitié et la justice. Sinon, comme Zhao et Chu, nous nous causerons finalement du tort.
Usage
常用作谓语、宾语、定语;形容对别人的危难冷眼旁观,漠不关心。
Souvent utilisé comme prédicat, objet et attribut ; décrit l'indifférence et l'apathie face aux difficultés des autres.
Examples
-
面对同事的困境,他却隔岸观火,置之不理。
miàn duì tóngshì de kùnjìng, tā què gé àn guān huǒ, zhì zhī bù lǐ
Il a regardé son collègue se débattre sans intervenir.
-
战争爆发,邻国却隔岸观火,袖手旁观。
zhànzhēng bàofā, lín guó què gé àn guān huǒ, xiù shǒu páng guān
Lorsque la guerre a éclaté, le pays voisin est resté les bras croisés.
-
看到朋友遇到困难,我不应该隔岸观火,而应该伸出援助之手。
kàn dào péngyǒu yù dào kùnnan, wǒ bù yīnggāi gé àn guān huǒ, ér yīnggāi shēn chū yuánzhù zhī shǒu
Lorsqu'un ami a des problèmes, je ne dois pas rester les bras croisés mais lui apporter mon aide