雨后春笋 germogli di bambù dopo la pioggia
Explanation
比喻事物迅速大量地涌现出来。
Descrive come le cose emergono rapidamente e in gran numero.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他非常喜欢游山玩水。有一天,他来到一座风景秀丽的山谷中,这里山清水秀,鸟语花香。突然,下了一场大雨,雨过天晴后,李白发现山谷里长满了各种各样的竹笋,密密麻麻,数不胜数。那些竹笋破土而出,如同一个个顽皮的孩子,争先恐后地探出头来,展现它们蓬勃的生命力。李白看着这壮观的景象,不禁感慨万千,于是写下了一首诗,来赞美这雨后春笋般的景象。
Si dice che, durante la dinastia Tang, ci fosse un poeta di nome Li Bai che amava molto viaggiare tra montagne e acque. Un giorno, andò in una bellissima valle, con montagne, acqua, uccelli e fiori. Improvvisamente, cadde un forte acquazzone, e dopo la pioggia, Li Bai scoprì che la valle era piena di diversi tipi di germogli di bambù, che erano in gran numero e innumerevoli. Questi germogli di bambù spuntarono dal terreno, come bambini monelli, e apparvero rapidamente. Vedendo questo, Li Bai sentì molte emozioni nel suo cuore, così scrisse una poesia per lodare questo scenario.
Usage
雨后春笋常用来形容事物迅速大量地涌现。
L'idioma "yǔ hòu chūn sǔn" è usato per descrivere cose che appaiono rapidamente e in gran numero.
Examples
-
改革开放以来,各种新兴产业雨后春笋般涌现。
gǎigé kāifàng yǐlái, gè zhǒng xīnxīng chǎnyè yǔ hòu chūn sǔn bān yǒngxiàn
Dalla riforma e apertura, vari nuovi settori sono emersi come funghi.
-
新的创业公司雨后春笋般冒出来。
xīn de chuàngyè gōngsī yǔ hòu chūn sǔn bān mào chūlái
Le nuove startup spuntano come funghi.