雨后春笋 Nach dem Regen sprießen die Bambussprossen
Explanation
比喻事物迅速大量地涌现出来。
Es beschreibt, wie etwas schnell und in großer Zahl entsteht.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他非常喜欢游山玩水。有一天,他来到一座风景秀丽的山谷中,这里山清水秀,鸟语花香。突然,下了一场大雨,雨过天晴后,李白发现山谷里长满了各种各样的竹笋,密密麻麻,数不胜数。那些竹笋破土而出,如同一个个顽皮的孩子,争先恐后地探出头来,展现它们蓬勃的生命力。李白看着这壮观的景象,不禁感慨万千,于是写下了一首诗,来赞美这雨后春笋般的景象。
In der Tang-Dynastie lebte ein Dichter namens Li Bai, der es sehr liebte, in die Berge und über Wasser zu reisen. Eines Tages kam er in ein wunderschönes Tal, wo die Berge und das Wasser schön und die Vögel und Blumen dufteten. Plötzlich kam ein starker Regen, und nach dem Regen sah Li Bai, dass das Tal mit Bambussprossen aller Arten voll war, dicht und unzählig. Diese Bambussprosse kamen aus dem Boden, wie ein Haufen schelmischer Kinder, die eifrig nach vorne drängten, um ihre volle Vitalität zu zeigen. Als Li Bai diese grandiose Szene sah, seufzte er unwillkürlich, und dann schrieb er ein Gedicht, um die Szene nach dem Regen zu loben, in der Bambussprossen wuchsen.
Usage
雨后春笋常用来形容事物迅速大量地涌现。
Der Ausdruck "雨后春笋" wird verwendet, um zu beschreiben, wie Dinge schnell und in großer Zahl erscheinen.
Examples
-
改革开放以来,各种新兴产业雨后春笋般涌现。
gǎigé kāifàng yǐlái, gè zhǒng xīnxīng chǎnyè yǔ hòu chūn sǔn bān yǒngxiàn
Seit der Reform und Öffnung sind verschiedene neue Industrien wie Pilze aus dem Boden geschossen.
-
新的创业公司雨后春笋般冒出来。
xīn de chuàngyè gōngsī yǔ hòu chūn sǔn bān mào chūlái
Neue Start-ups sprießen wie Pilze aus dem Boden.