雨后春笋 yǔ hòu chūn sǔn бамбуковые побеги после дождя

Explanation

比喻事物迅速大量地涌现出来。

Это описывает, как вещи появляются быстро и в большом количестве.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他非常喜欢游山玩水。有一天,他来到一座风景秀丽的山谷中,这里山清水秀,鸟语花香。突然,下了一场大雨,雨过天晴后,李白发现山谷里长满了各种各样的竹笋,密密麻麻,数不胜数。那些竹笋破土而出,如同一个个顽皮的孩子,争先恐后地探出头来,展现它们蓬勃的生命力。李白看着这壮观的景象,不禁感慨万千,于是写下了一首诗,来赞美这雨后春笋般的景象。

huì shuō táng cháo shíqí, yǒu yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, tā fēicháng xǐhuan yóu shān wán shuǐ. yǒu yī tiān, tā lái dào yī zuò fēngjǐng xiùlì de shān gǔ zhōng, zhè lǐ shān qīng shuǐ xiù, niǎoyǔ huāxiāng. tūrán, xià le yī chǎng dà yǔ, yǔ guò tiān qíng hòu, lǐ bái fāxiàn shān gǔ lǐ zhǎng mǎn le gè zhǒng gèyàng de zhúsǔn, mì mì mā mā, shù bù shèng shù. nà xiē zhúsǔn pò tǔ ér chū, rútóng yīgè yīgè wánpí de háizi, zhēng xiān kǒng hòu de tàn chū tóu lái, zhǎnxian tāmen péngbó de shēngmìng lì. lǐ bái kànzhe zhè zhuàngguān de jǐngxiàng, bù jīn gǎnkǎi wàn qiān, yúshì xiě xià le yī shǒu shī, lái zànměi zhè yǔ hòu chūn sǔn bān de jǐngxiàng.

Говорят, что во времена династии Тан жил поэт по имени Ли Бай, который очень любил путешествовать по горам и водам. Однажды он отправился в прекрасную долину с горами, водой, птицами и цветами. Внезапно полил сильный дождь, и после дождя Ли Бай обнаружил, что долина заполнена различными видами бамбуковых побегов, которые были очень многочисленны и неисчислимы. Эти бамбуковые побеги пробились из земли, как озорные дети, и быстро появились. Увидев это, Ли Бай почувствовал множество эмоций в своем сердце, поэтому он написал стихотворение, чтобы восхвалить этот пейзаж.

Usage

雨后春笋常用来形容事物迅速大量地涌现。

yǔ hòu chūn sǔn cháng yòng lái xíngróng shìwù xùnsù dàiliàng de yǒngxiàn

Идиома «雨后春笋» используется для описания вещей, которые появляются быстро и в большом количестве.

Examples

  • 改革开放以来,各种新兴产业雨后春笋般涌现。

    gǎigé kāifàng yǐlái, gè zhǒng xīnxīng chǎnyè yǔ hòu chūn sǔn bān yǒngxiàn

    После реформ и открытости различные новые отрасли промышленности появились как грибы после дождя.

  • 新的创业公司雨后春笋般冒出来。

    xīn de chuàngyè gōngsī yǔ hòu chūn sǔn bān mào chūlái

    Новые стартапы появляются как грибы после дождя.