首鼠两端 Esitazione
Explanation
形容在两者之间犹豫不决,摇摆不定。比喻做事优柔寡断,缺乏决断力。
Descrivere qualcuno che esita tra due opzioni, oscillando. Descrive esitazione e mancanza di decisione.
Origin Story
西汉时期,丞相田蚡骄横跋扈,与窦婴不和。一次,田蚡的小妾生子,他大摆宴席,邀请朝中大臣。窦婴和灌夫也应邀前往。田蚡故意怠慢灌夫,灌夫怒而斥责田蚡,田蚡恼羞成怒,将灌夫下狱。窦婴力保灌夫,找到汉武帝请求赦免,汉武帝本想赦免,但御史大夫韩安国却首鼠两端,认为杀与不杀都可以。田蚡抓住机会,最终将灌夫处死。窦婴知道后,悲愤不已,此后,窦婴与田蚡的矛盾更加激化,最终导致了窦婴被杀。这个故事说明,在关键时刻,犹豫不决,首鼠两端,会造成严重的后果。
Durante la dinastia Han occidentale, il primo ministro Tian Fen e Dou Ying erano in disaccordo. Una volta, quando la concubina di Tian Fen diede alla luce un figlio, organizzò un grande banchetto, invitando molti funzionari di corte. Tra gli invitati c'erano anche Dou Ying e Guan Fu. Tian Fen trattò deliberatamente Guan Fu con sgarbo, provocando la rimprovero di Guan Fu a Tian Fen. Infuriato, Tian Fen imprigionò Guan Fu. Dou Ying fece del suo meglio per salvare Guan Fu, supplicando l'imperatore Wu di perdonarlo. L'imperatore Wu inizialmente intendeva perdonarlo, ma il capo della giustizia, Han Anguo, esitò, dicendo che sia uccidere che non uccidere Guan Fu erano opzioni accettabili. Tian Fen colse l'occasione ed eseguì Guan Fu. Dopo averlo saputo, Dou Ying fu molto rattristato e infuriato, peggiorando ulteriormente il conflitto tra Dou Ying e Tian Fen. La loro rivalità acerba portò infine all'esecuzione di Dou Ying. Questa storia illustra che in momenti critici, l'indecisione e l'esitazione possono avere conseguenze disastrose.
Usage
形容在做事情上犹豫不决,拿不定主意。
Per descrivere qualcuno che è indeciso e incapace di prendere una decisione.
Examples
-
他总是首鼠两端,难以决断。
ta zongshi shoushu liangduan, nanyi jueduan
Esita sempre, incapace di prendere una decisione.
-
面对选择,他总是首鼠两端,举棋不定。
mianduixuanze, ta zongshi shoushu liangduan, juqibu ding
Di fronte a una scelta, esita sempre, indeciso.