首鼠两端 shǒu shǔ liǎng duān Hesitar entre dois lados

Explanation

形容在两者之间犹豫不决,摇摆不定。比喻做事优柔寡断,缺乏决断力。

Descrever alguém que hesita entre duas opções, vacilando. Descreve a hesitação e a falta de decisão.

Origin Story

西汉时期,丞相田蚡骄横跋扈,与窦婴不和。一次,田蚡的小妾生子,他大摆宴席,邀请朝中大臣。窦婴和灌夫也应邀前往。田蚡故意怠慢灌夫,灌夫怒而斥责田蚡,田蚡恼羞成怒,将灌夫下狱。窦婴力保灌夫,找到汉武帝请求赦免,汉武帝本想赦免,但御史大夫韩安国却首鼠两端,认为杀与不杀都可以。田蚡抓住机会,最终将灌夫处死。窦婴知道后,悲愤不已,此后,窦婴与田蚡的矛盾更加激化,最终导致了窦婴被杀。这个故事说明,在关键时刻,犹豫不决,首鼠两端,会造成严重的后果。

xihan shiqi, chengxiang tianfen jiaohengbahu, yu douying buhe. yici, tianfen dexiaoqie shengzi, tada baiyanxi, yaoqing chaozhong dacheng. douying he guanfu ye yingyao qianwang. tianfen guyi daimang guanfu, guanfu nu er chize tianfen, tianfen naoxiu chengnu, jiang guanfu xiayu. douying libao guanfu, zhaodao hanwu di qingqiu shemian, hanwu di benxiang shemian, dan yushidaifu hananguo que shoushu liangduan, renwei sha yu busha dou keyi. tianfen zhuazhu jihui, zhongyu jiang guanfu chusi. douying zhidao hou, bei fenbu yi, cihou, douying yu tianfen de maodun gengjia jifa, zhongyu daozhile douying beisha. zhege gushi shuoming, zai guanjian shike, youyu bujue, shoushu liangduan, hui zaocheng yan zhong de houguo.

Durante a Dinastia Han Ocidental, o primeiro-ministro Tian Fen e Dou Ying estavam em conflito. Uma vez, quando a concubina de Tian Fen deu à luz, ele realizou um grande banquete e convidou muitos oficiais da corte. Dou Ying e Guan Fu estavam entre os convidados. Tian Fen deliberadamente menosprezou Guan Fu, fazendo com que Guan Fu repreendesse Tian Fen com raiva. Enfurecido, Tian Fen jogou Guan Fu na prisão. Dou Ying tentou desesperadamente salvar Guan Fu, implorando ao Imperador Wu para perdoá-lo. O Imperador Wu inicialmente pretendia perdoá-lo, mas o chefe da justiça, Han Anguo, hesitou, dizendo que tanto matar quanto não matar Guan Fu eram opções aceitáveis. Tian Fen agarrou a oportunidade e mandou executar Guan Fu. Ao saber disso, Dou Ying estava desolado e furioso, alimentando ainda mais o conflito entre Dou Ying e Tian Fen. Sua rivalidade amarga acabou levando à execução de Dou Ying. Esta história ilustra que em momentos críticos, a indecisão e a hesitação podem ter consequências desastrosas.

Usage

形容在做事情上犹豫不决,拿不定主意。

xingrong zai zuo shiqing shang youyu bujue, na bu ding zhuyi

Descrever alguém que é indeciso e incapaz de tomar uma decisão.

Examples

  • 他总是首鼠两端,难以决断。

    ta zongshi shoushu liangduan, nanyi jueduan

    Ele sempre hesita, incapaz de tomar uma decisão.

  • 面对选择,他总是首鼠两端,举棋不定。

    mianduixuanze, ta zongshi shoushu liangduan, juqibu ding

    Ele sempre hesita entre duas opções, incapaz de se decidir.