一扫而光 一掃する
Explanation
形容迅速彻底地消灭或清除。
迅速かつ完全に破壊または除去することを描写します。
Origin Story
从前,有一个勤劳的农夫,他辛辛苦苦耕种了一年的庄稼,眼看就要丰收了。可是,一场突如其来的蝗灾席卷了整个村庄,农夫的庄稼瞬间被蝗虫啃食殆尽,田野里一片狼藉。农夫伤心欲绝,几天几夜都吃不下饭,睡不着觉。这时,一位老智者路过村庄,看到了农夫的遭遇,便安慰他说:"孩子,别灰心,灾难总会过去。"老智者随手从路边拾起一根树枝,在地上画了一个圈,然后对农夫说:"你看看这圈子,它代表着你的田地。虽然现在蝗虫把庄稼吃光了,但这只是暂时的。只要你努力耕耘,来年春天,你的田地一定会重新焕发生机。"老智者还教给农夫一些防治蝗虫的方法,并鼓励他重新开始。农夫听后深受感动,他擦干眼泪,重新燃起了希望。他按照老智者的方法,精心耕种,终于在来年迎来了丰收。丰收的景象令人欣喜,曾经被蝗虫一扫而光的田野,如今又恢复了生机勃勃的景象。
昔々、勤勉な農夫がいました。彼は一年間一生懸命に作物を育ててきました。収穫間近になった時、突然のイナゴの大群が村を襲い、農夫の作物はあっという間に食い尽くされてしまいました。畑は荒れ果ててしまいました。農夫は悲しみに暮れ、数日も食事もできず、眠れもしませんでした。その時、村を通りかかった老賢者が農夫の苦境を見て、慰めました。「子供よ、気落ちするな。災いは必ず過ぎ去る。」老賢者は道端から小枝を拾い上げ、地面に円を描いて、農夫に言いました。「この円を見てごらん。これは君の畑を表している。今はイナゴに作物を食べられてしまったが、これは一時的なことだ。一生懸命に耕せば、来年の春には君の畑は必ず生き返るだろう。」老賢者は農夫にイナゴを防除する方法も教え、再び始めるように励ましました。農夫は感動し、涙を拭い、再び希望を抱きました。老賢者の教えに従い、丹精込めて畑を耕作し、翌年には豊作を迎えました。豊作の景色は喜ばしいものでした。かつてイナゴに荒らされた畑は、今や再び生き生きとした姿を取り戻していました。
Usage
用于形容某事物被迅速彻底地清除或消灭。
何かが迅速かつ完全に除去または排除されたことを説明するために使用されます。
Examples
-
台风过后,田里的庄稼都被一扫而光。
taifeng guohou, tianli de zhuangjia dou bei yi sao er guang.
台風の後、田畑の作物は一掃された。
-
他一口气吃掉了所有的点心,一扫而光。
ta yi kouqi chi diaole suoyou de dianshipin, yi sao er guang
彼は一気にすべての菓子を食べて、平らげた。