东藏西躲 あちこちに隠れる
Explanation
形容为了逃避灾祸而到处躲藏。
災害を逃れるためにあちこちに隠れることを説明する。
Origin Story
话说很久以前,在一个战乱频繁的年代,一个小村庄里住着一位善良的农妇和她的孩子。战争的阴云笼罩着大地,村庄也未能幸免。为了保护孩子,农妇带着他们东躲西藏,辗转于深山老林、荒郊野岭之间。白天,他们躲藏在茂密的树林里,夜晚,他们则栖身于破旧的庙宇或山洞中。他们吃的是野菜野果,喝的是山泉水,日子过得艰辛无比。然而,农妇始终没有放弃希望,她相信和平终将到来。她用自己的坚强和乐观感染着孩子,让他们在充满恐惧和不安的环境中依然保持着对生活的热爱。终于,战争结束了,和平的阳光洒满了大地。农妇带着孩子回到了村庄,虽然家园已是一片废墟,但他们的心中充满了希望和喜悦。他们开始重建家园,用勤劳的双手创造新的生活。这个故事也告诉我们,无论面对怎样的困境,只要心中充满希望,就一定能够战胜困难。
昔々、戦争が頻繁だった時代に、優しい農婦とその子供たちが小さな村に住んでいました。戦争の暗い雲が大地を覆い、村も例外ではありませんでした。子供たちを守るため、農婦は子供たちとあちこちに隠れ、深い山林や荒野をさまよいました。日中は茂った森に隠れ、夜は朽ちかけた寺院や洞窟に身を寄せました。彼らは野草や野生の果物を食べ、湧き水を飲み、大変な日々を送っていました。しかし、農婦は希望を捨てず、いつか平和が訪れると信じていました。彼女は自分の強さと楽観さで子供たちを励まし、恐怖と不安に満ちた環境の中でも、人生への愛を保たせました。ついに戦争は終わり、平和の陽光が大地を照らしました。農婦は子供たちと村に戻りました。家々は廃墟となっていましたが、彼らの心は希望と喜びで満たされていました。彼らは家園の再建を始め、勤勉な手で新しい生活を築きました。この物語は、どんな困難に直面しても、希望があれば乗り越えられるということを教えてくれます。
Usage
作谓语、状语;指为了逃避灾祸而四处躲藏。
述語、副詞として;災害を逃れるためにあちこちに隠れることを指す。
Examples
-
他东藏西躲,就是不肯露面。
tā dōng cáng xī duǒ, jiù shì bù kěn lù miàn。
彼はあちこちに隠れて、姿を現すことを拒否した。
-
坏人东藏西躲,企图逃脱法律的制裁。
huài rén dōng cáng xī duǒ, qǐtú táotuō fǎlǜ de zhìcái
悪党たちは、法の制裁から逃れるために隠れていた