东藏西躲 dōng cáng xī duǒ あちこちに隠れる

Explanation

形容为了逃避灾祸而到处躲藏。

災害を逃れるためにあちこちに隠れることを説明する。

Origin Story

话说很久以前,在一个战乱频繁的年代,一个小村庄里住着一位善良的农妇和她的孩子。战争的阴云笼罩着大地,村庄也未能幸免。为了保护孩子,农妇带着他们东躲西藏,辗转于深山老林、荒郊野岭之间。白天,他们躲藏在茂密的树林里,夜晚,他们则栖身于破旧的庙宇或山洞中。他们吃的是野菜野果,喝的是山泉水,日子过得艰辛无比。然而,农妇始终没有放弃希望,她相信和平终将到来。她用自己的坚强和乐观感染着孩子,让他们在充满恐惧和不安的环境中依然保持着对生活的热爱。终于,战争结束了,和平的阳光洒满了大地。农妇带着孩子回到了村庄,虽然家园已是一片废墟,但他们的心中充满了希望和喜悦。他们开始重建家园,用勤劳的双手创造新的生活。这个故事也告诉我们,无论面对怎样的困境,只要心中充满希望,就一定能够战胜困难。

huà shuō hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè zhàn luàn pínfán de nián dài, yīgè xiǎo cūn zhuāng lǐ zhù zhe yī wèi shàn liáng de nóng fù hé tā de hái zi. zhàn zhēng de yīn yún lóng zhào zhe dà dì, cūn zhuāng yě wèi néng xìng miǎn. wèi le bǎo hù hái zi, nóng fù dài zhe tā men dōng cáng xī duǒ, zhǎn zhuǎn yú shēn shān lǎo lín、huāng jiāo yě lǐng zhī jiān. bái tiān, tā men duǒ cáng zài mào mì de shù lín lǐ, yè wǎn, tā men zé qī shēn yú pò jiù de miào yǔ huò shān dòng zhōng. tā men chī de shì yě cài yě guǒ, hē de shì shān quán shuǐ, rì zi guò de jiān xīn wú bǐ. rán ér, nóng fù shǐ zhōng méi yǒu fàng qì xī wàng, tā xiāngxìn hépíng zhōng jiāng dào lái. tā yòng zì jǐ de jiān qiáng hé lè guān gǎn rǎn zhe hái zi, ràng tā men zài chōng mǎn kǒng jù hé bù ān de huán jìng zhōng yī rán bǎo chí zhe duì shēng huó de rè'ài. zhōng yú, zhàn zhēng jié shù le, hépíng de yáng guāng sǎ mǎn le dà dì. nóng fù dài zhe hái zi huí dào le cūn zhuāng, suī rán jiā yuán yǐ shì yī piàn fèi xū, dàn tā men de xīn zhōng chōng mǎn le xī wàng hé xǐ yuè. tā men kāishǐ chóng jiàn jiā yuán, yòng qín láo de shǒu chuàng chuàng zào xīn de shēng huó. zhège gù shì yě gào sù wǒ men, wú lùn miàn duì zěn yàng de kùnjìng, zhǐ yào xīn zhōng chōng mǎn xī wàng, jiù yī dìng néng gòu zhàn shèng kùn nán

昔々、戦争が頻繁だった時代に、優しい農婦とその子供たちが小さな村に住んでいました。戦争の暗い雲が大地を覆い、村も例外ではありませんでした。子供たちを守るため、農婦は子供たちとあちこちに隠れ、深い山林や荒野をさまよいました。日中は茂った森に隠れ、夜は朽ちかけた寺院や洞窟に身を寄せました。彼らは野草や野生の果物を食べ、湧き水を飲み、大変な日々を送っていました。しかし、農婦は希望を捨てず、いつか平和が訪れると信じていました。彼女は自分の強さと楽観さで子供たちを励まし、恐怖と不安に満ちた環境の中でも、人生への愛を保たせました。ついに戦争は終わり、平和の陽光が大地を照らしました。農婦は子供たちと村に戻りました。家々は廃墟となっていましたが、彼らの心は希望と喜びで満たされていました。彼らは家園の再建を始め、勤勉な手で新しい生活を築きました。この物語は、どんな困難に直面しても、希望があれば乗り越えられるということを教えてくれます。

Usage

作谓语、状语;指为了逃避灾祸而四处躲藏。

zuò wèiyǔ、zhuàngyǔ;zhǐ wèile táobì zāihùo ér sìchù duǒcáng

述語、副詞として;災害を逃れるためにあちこちに隠れることを指す。

Examples

  • 他东藏西躲,就是不肯露面。

    tā dōng cáng xī duǒ, jiù shì bù kěn lù miàn。

    彼はあちこちに隠れて、姿を現すことを拒否した。

  • 坏人东藏西躲,企图逃脱法律的制裁。

    huài rén dōng cáng xī duǒ, qǐtú táotuō fǎlǜ de zhìcái

    悪党たちは、法の制裁から逃れるために隠れていた