五大三粗 五大三粗
Explanation
形容人高大粗壮,身材魁梧。
人が大柄でがっしりしていることを形容する。
Origin Story
话说在古代的一个小山村里,住着一位名叫大力士的年轻小伙子。他天生神力,身高八尺,虎背熊腰,五大三粗,是村里出了名的壮汉。村里人提起他,都会竖起大拇指,夸赞他的力气大得惊人。有一天,村里要举行一年一度的农家乐活动,其中有一个项目是搬运石磨。石磨又大又重,一般人根本搬不动。大力士听闻后,二话不说,撸起袖子就往场地上走。只见他双手抓住石磨的把手,双腿微微弯曲,然后猛地一使劲,石磨就被他稳稳地抬了起来,众人都惊叹不已。大力士就这样轻松地完成了搬运石磨的任务,赢得了大家的赞赏和掌声。从此以后,大力士在村里的名声更加响亮,人们都亲切地称他为“大力士”。
昔々、山間の小さな村に、大力士という名の若い男が住んでいました。彼は生まれつき怪力であり、身長八尺、虎背熊腰で、五大三粗、村一番の力持ちとして知られていました。村の人々は彼のことになると、親指を立て、その驚異的な力を褒め称えました。ある日、村では一年に一度の農村祭りが開かれることになり、その出し物の一つに、石臼を運ぶ競技がありました。石臼は大きく重く、普通の人間には到底運べません。大力士はそれを聞いて、一言も発することなく、袖をまくり上げて会場に向かいました。彼は石臼の取っ手を両手でしっかりと握り、足を少し曲げ、そして一気に力を込めて石臼を持ち上げると、見事に見事に持ち上げました。皆、驚嘆の声を上げました。大力士は、こうして軽々と石臼を運び終え、皆からの称賛と拍手喝采を浴びました。それ以来、大力士は村でさらに名声を高め、「大力士」と親しみを込めて呼ばれるようになりました。
Usage
作谓语、定语;形容人高大粗壮。
述語または修飾語として用いられ、体が大きくがっしりした人を形容する。
Examples
-
他五大三粗,一看就是个练家子。
tā wǔ dà sān cū, yī kàn jiù shì gè liàn jiā zi。
彼は五大三粗で、明らかに武術の達人だ。
-
那个五大三粗的汉子,扛着两百斤的货物轻松自如。
nà ge wǔ dà sān cū de hàn zi, káng zhe liǎng bǎi jīn de huò wù qīng sōng zì rú。
あの大柄な男は、200斤の荷物を軽々と運んだ。