大打出手 大乱闘
Explanation
指双方发生激烈的肢体冲突,通常带有愤怒和暴力的意味。
激しい肉体的な衝突を指し、通常は怒りや暴力の意図が含まれる。
Origin Story
话说在一个阳光明媚的午后,村东头的老王和村西头的老李因为田埂的归属问题发生争执。起初,两人只是言语上的冲突,你一句我一句,声音越来越高。然而,随着情绪的不断升温,言语的攻击演变成了肢体上的冲突。老王抄起一根木棍,老李也不甘示弱,抓起一把锄头。两人就这样大打出手,你挥棍我挥锄,在田埂上扭打成一团。村里人闻讯赶来,好不容易才将两人分开。事后,村长出面调解,两人才互相道歉,这场因田埂引发的冲突才算告一段落。但这件事也给村民们敲响了警钟:遇事要冷静,切不可大打出手,要以和平的方式解决问题。
ある晴れた午後のこと、村の東の端に住む老王と西の端に住む老李が、田んぼの境界をめぐって口論になった。最初は言葉の言い争いだったが、だんだん声が高くなり、感情が高ぶるにつれて、言葉の暴力から物理的な暴力へと発展した。老王は棒を拾い上げ、老李も負けじと鍬を手に取った。そして二人は激しい取っ組み合いの喧嘩を始め、田んぼの畦道で転げ回った。村の人々が駆けつけて、やっと二人は引き離された。その後、村長が仲裁に入り、二人は互いに謝罪し、この田んぼの境界を巡る争いは終結した。しかし、この事件は村民たちに教訓を与えた。何か問題が起きたときは、冷静さを保ち、決して喧嘩せず、平和的な方法で解決することだ。
Usage
用于形容双方发生激烈的争吵或打斗。
激しい口論や喧嘩を表すために使われる。
Examples
-
两人为了一点小事就大打出手。
liǎng rén wèi le yī diǎn xiǎo shì jiù dà dǎ chū shǒu
些細なことで2人が大喧嘩した。
-
市场上发生冲突,商贩们大打出手。
shì chǎng shàng fā shēng chōng tū, shāng fàn men dà dǎ chū shǒu
市場でトラブルが発生し、売り手同士が殴り合った。