日薄西山 日は西山に沈む(比喩的に)
Explanation
太阳快要落山了。比喻人衰老将死或事物衰败腐朽,即将灭亡。
太陽が沈もうとしている。老いて死期が近い人や、衰え腐敗して滅びようとしているものの比喩。
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位年迈的木匠老李。他一生都以精湛的木匠技艺闻名于方圆百里,他制作的每一个木器都像一件艺术品,饱含了他的心血和汗水。然而,时光飞逝,老李已经年过八十,他的身体也逐渐衰弱。他的双手颤抖着,眼睛也看不清了,以前轻松完成的工作现在都变得无比艰难。村里的年轻人,都学着老李的手艺,他的技艺被传承下去,村里已经没有多少人需要他制作东西了。老李知道,他日薄西山,大限将至,但他并不悲观。他知道自己的技艺已经传了下去,村里人也能自给自足,他的心,终于放下了。他坐在院子里的藤椅上,静静地回忆着自己的一生,温暖的阳光洒在他的脸上,晚风轻轻地吹拂着他的头发。夕阳西下,染红了半边天,也印证着他生命最后的时刻。他知道,这是他人生旅程的终点站,但他毫无遗憾。
昔々、山奥の村に、老いぼれた大工の李さんがいました。彼はその村で最高の腕前を持つ大工として知られ、彼の手掛けた木製品はどれもが芸術品と称されるほど、彼の血と汗が注がれていました。しかし、時は流れ、李さんは80歳を超え、体は日に日に衰えていきました。震える手で、かすむ視界で、かつては簡単にこなした仕事も、今では非常に困難なものになっていました。村の若者たちは、李さんの技術を学び、彼の技は受け継がれていき、今では彼に仕事を求める人はほとんどいなくなりました。李さんは自分がもう長く生きられないことを知っていましたが、悲観していませんでした。彼の技術が後世に引き継がれ、村の人々が自活できるようになったことで、心穏やかに最期の時を迎えられるようになったのです。彼は庭の縁台に座り、静かに自分の人生を振り返っていました。暖かい日差しが彼の顔を照らし、優しい夕風が彼の髪を撫でていきます。西に傾く太陽は、空を赤く染め上げ、彼の命の最後の瞬間を告げているようでした。彼はそれが自分の人生における最後の駅であることを知っていましたが、何の悔いもありませんでした。
Usage
用于形容人或事物衰败、衰老、即将灭亡。
人や物が衰え、老い、滅びようとしていることを形容する際に用いられる。
Examples
-
大厦将倾,已是日薄西山,无力回天了。
dà shà jiāng qīng,yǐ shì rì bó xī shān,wú lì huí tiān le
大厦は崩落寸前、すでに日暮れに近づく、もはや手の施しようがない。
-
公司业绩下滑,日薄西山,面临倒闭的风险。
gōngsī yèjì xià huá,rì bó xī shān,miàn lín dǎobì de fēngxiǎn
会社の業績が悪化し、日没に近づく、倒産の危機に瀕している。