紧锣密鼓 緊鑼密鼓
Explanation
形容事情准备就绪,气氛紧张。多指秘密进行的重大活动
物事が集中的に準備されている状況を表す。多くの場合、秘密裏に行われる重要な活動について用いる。
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他接到皇帝的邀请,要为皇帝写一首庆祝中秋佳节的诗。李白非常重视这次机会,他知道这次机会来之不易,所以他夜以继日地构思,反复修改,生怕写不好,辜负了皇帝的期望。为了保证诗作的质量,他不仅自己反复推敲,还邀请了不少文友一起帮忙,大家一起讨论修改,整个过程紧张而有序。家中的灯火彻夜不熄,锣鼓声声声入耳,整个过程就像紧锣密鼓一般,气氛紧张又充满期待。最终,李白交出了一首堪称千古绝唱的佳作,让皇帝龙颜大悦。此后,“紧锣密鼓”也成为人们形容为某件大事准备充分、气氛紧张的常用语。
唐の時代に、李白という詩人がいました。彼は皇帝から中秋節のお祝いの詩を依頼されました。李白はこの機会を非常に重視し、夜を徹して詩作に取り組み、皇帝を失望させまいとしました。作品を完璧なものにするため、何度も推敲するだけでなく、多くの詩人仲間にも協力を仰ぎました。家の灯は夜通し灯り、太鼓の音は絶えず響き渡り、緊迫感と期待感に満ちた雰囲気でした。そしてついに李白は、皇帝を大いに喜ばせる傑作を完成させました。「緊鑼密鼓」は、その後、重要な出来事の前に十分な準備が整い、緊張感に満ちた雰囲気を表す表現として使われるようになりました。
Usage
用于形容重大事情准备充分,气氛紧张
重要な出来事が十分に準備され、緊張感のある雰囲気であることを表現する際に用いられる。
Examples
-
新产品发布会正在紧锣密鼓地筹备中。
xin chanpin fabu hui zhengzai jinluomigud de choubèi zhong
新製品発表会が緊鑼密鼓に準備されている。
-
公司内部正紧锣密鼓地进行着人事调整。
gongsi neibu zheng jinluomigud de jinxingzhe renshi diaozheng
会社内部では人事異動が緊鑼密鼓に進められている。