针头线脑 zhēntóu xiàn nǎo 針と糸

Explanation

缝纫用的针线等物。比喻细微的事物。

縫い物の針や糸など。些細なことを比喩的に表現する言葉。

Origin Story

在一个古老的村庄里,一位名叫阿绣的年轻女子以精湛的针线活计闻名。她的手指灵巧,可以将最细小的针头线脑运用自如,绣出栩栩如生的花鸟鱼虫。她不仅擅长缝制衣物,还能够用针线编织出各种精巧的饰品,深受村民喜爱。一天,村里来了位德高望重的裁缝师傅,他听说阿绣的技艺超群,便想考验一番。他拿出了一块珍贵的丝绸,上面绣着模糊不清的图案,需要细致的补绣才能恢复其原来的样子。阿绣仔细观察了丝绸上的图案,然后用细如发丝的针线,一针一线地补绣起来。她的动作轻柔而精准,每一针都恰到好处,仿佛是在修复一件珍贵的艺术品。经过几个夜晚的辛勤劳作,阿绣终于完成了补绣工作,丝绸上的图案焕然一新,更加精美绝伦。裁缝师傅对阿绣的技艺赞叹不已,并称赞她是技艺高超的能工巧匠。而阿绣的针头线脑,也成为了村庄里家喻户晓的象征,代表着精湛技艺和勤劳善良的美好品德。

zài yīgè gǔlǎo de cūnzhuāng lǐ, yī wèi míng jiào ā xiù de niánqīng nǚzǐ yǐ jīngzhàn de zhēnxiàn huójì wénmíng

古い村に、阿繡という名の若い女性がいました。彼女は精巧な針仕事で知られていました。彼女の指は器用で、最も細い針と糸を自在に操り、生き生きとした花鳥虫を刺繍することができました。彼女は衣服の縫製だけでなく、針と糸を使って様々な精巧な装飾品を作り、村民から愛されていました。ある日、村に尊敬されるベテランの仕立て屋がやってきました。阿繡の並外れた技術を聞いて、彼女の腕を試すことにしました。彼は貴重な絹の布を出し、そこにはぼやけた模様が刺繍されていました。元の姿に戻すには細心の注意を払って刺繍し直す必要がありました。阿繡は絹の布の模様を注意深く観察し、髪の毛のように細い針と糸を使って、一針一針丁寧に刺繍し直しました。彼女の動作は優しく正確で、一針ずつ完璧に配置され、まるで貴重な芸術作品を修復しているようでした。数晩の懸命な作業の後、阿繡はついに刺繍の修復を終えました。絹の布の模様は見違えるほど美しくなり、さらに洗練されたものになっていました。仕立て屋は阿繡の技術に感嘆し、熟練の職人だと称賛しました。そして、阿繡の針と糸は、村で広く知られる象徴となり、卓越した技術と勤勉で優しい美徳を表すようになりました。

Usage

主要用来比喻细微的事物,也可指缝纫的工具。

zhǔyào yòng lái bǐyù xìwēi de shìwù, yě kě yǐ zhǐ féngrèn de gōngjù

主に些細なものを指すために使用されますが、縫製の道具を指すこともあります。

Examples

  • 收拾房间时,她把针头线脑都整理好了。

    shōushi fángjiān shí, tā bǎ zhēntóu xiàn nǎo dōu zhěnglǐ hǎole.

    部屋の掃除をする際、彼女は針と糸をすべて片付けました。

  • 这些针头线脑虽然小,却也都很重要。

    zhèxiē zhēntóu xiàn nǎo suīrán xiǎo, què yě dōu hěn zhòngyào

    これらの針と糸は小さくても、どれも非常に重要です。