门当户对 門当戸対
Explanation
旧时指婚姻双方家庭的社会地位、经济条件等方面相当。
昔は、結婚において両家の社会的地位と経済状況が同等であることを意味していました。
Origin Story
话说江南小镇上,住着两户人家,一户是世代经商的富商李家,另一户是世代为官的书香门第王家。李家小姐秀外慧中,王家公子温文尔雅,两人青梅竹马,两情相悦。然而,两家虽门当户对,但因一些琐碎的礼仪之争,婚事一度搁浅。此事传到老秀才的耳中,他暗自思忖,这门亲事,不仅是两家的好事,更是小镇的佳话。于是,老秀才亲自出马,上门调解,晓之以理,动之以情,最终促成了这桩美事。婚礼之日,锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,小镇上的人们都来祝贺,喜气洋洋。从此,李家与王家世代友好,成为小镇上的一段佳话。
中国南部の小さな町には、2つの家族が住んでいました。1つは代々裕福な商人である李家、もう1つは学者の家系である王家です。李家の娘は美しく賢く、王家の息子は穏やかで洗練されていました。彼らは互いに愛し合っていました。両家は釣り合っていたにもかかわらず、些細な儀式の争いが結婚式を台無しにする危険性がありました。老いた学者が出動し、理性と感情で結婚の成立に成功させました。結婚式は盛大に祝われ、両家はその後も友好的な関係を維持しました。町では美しい話として語り継がれています。
Usage
形容男女双方家庭的社会地位、经济条件等方面相当,适合结亲。
結婚における両家の社会的地位と経済状況の同等性を表します。
Examples
-
两家门当户对,结为亲家是再好不过的了。
liǎng jiā mén dāng hù duì, jié wéi qīn jiā shì zài hǎo bù guò le de le。
両家は門戸が一致しているので、親戚になるのが最適です。
-
他俩门不当户不对,这段感情注定不会长久。
tā liǎ mén bù dāng hù bù duì, zhè duàn gǎnqíng zhùdìng bù huì cháng jiǔ。
彼らは良い組み合わせではありません。この関係は失敗する運命にあります。