包装评价 梱包評価
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
顾客:您好,这个外卖包装盒有点破损了,可以帮忙处理一下吗?
商家:您好,非常抱歉,我们会尽快改进包装,避免这种情况再次发生。您这次的餐点还能食用吗?
顾客:还好,只是影响了心情。
商家:非常抱歉,给您带来了不好的用餐体验。请问您方便留下您的联系方式,以便我们进一步跟进处理吗?
顾客:好的,我的手机号是138xxxxxxxx。
商家:好的,谢谢您的理解。我们会尽快联系您,再次感谢您的反馈。
拼音
Japanese
客:すみません、この宅配弁当の容器が少し破損しています。対応していただけますか?
店:申し訳ございません。早急に梱包を改善し、このような事態を二度と起こさないようにいたします。お食事は召し上がれますか?
客:大丈夫です、でも気分が悪くなりました。
店:大変申し訳ございませんでした。気分を害させてしまい、申し訳ございませんでした。ご対応のため、ご連絡先をお聞かせいただけますでしょうか?
客:はい、電話番号は138xxxxxxxxです。
店:承知いたしました。ありがとうございます。早急に連絡させていただきます。ご協力感謝いたします。
よく使う表現
包装评价
梱包評価
文化背景
中文
在中国,外卖包装的评价通常反映在送餐速度、食物质量和包装完整性三个方面。消费者注重包装的完整性,损坏的包装会影响消费者的心情和对商家的评价。
拼音
Japanese
中国では、宅配弁当の梱包評価は通常、配達速度、料理の質、梱包の完全性の3つの側面を反映しています。消費者は梱包の完全性に重点を置いており、損傷した梱包は消費者の気分や店舗への評価に影響を与えます。
高級表現
中文
这次外卖的包装设计得很用心,既环保又美观。
这个包装非常牢固,即使颠簸的路程也没有损坏。
商家在包装上放了一张温馨的小卡片,很有细节感。
拼音
Japanese
この宅配弁当の梱包は非常に配慮されており、環境にも優しく、見た目も美しいです。
この梱包は非常に頑丈で、多少の揺れがあっても損傷はありませんでした。
お店は梱包の中に温かい小さなカードを入れており、細やかな配慮が感じられます。
文化禁忌
中文
避免使用过于强烈或负面的评价语言,例如直接指责商家或使用侮辱性词语。尊重商家和快递员的劳动成果。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángliè huò fùmiàn de píngjià yǔyán,lìrú zhíjiē zhǐzé shāngjiā huò shǐyòng wǔrǔ xìng cíyǔ。zūnjìng shāngjiā hé kuàidì yuán de láodòng chéngguǒ。
Japanese
過度に強い表現や否定的な表現(例:店主を直接非難したり、侮辱的な言葉を使いすぎたり)は避けてください。店主や配達員の労働成果を尊重しましょう。使用キーポイント
中文
在评价包装时,应注重客观描述,并提供具体的证据,例如照片或视频。应避免主观臆断或过度评价。
拼音
Japanese
梱包を評価する際には、客観的な記述を心がけ、写真や動画などの具体的な証拠を提示しましょう。主観的な推測や過度な評価は避けましょう。練習ヒント
中文
多练习不同类型的对话,例如,快递员送餐时出现包装问题。
练习用不同的表达方式描述包装问题,例如,轻微损坏、严重损坏、包装破裂等。
练习如何礼貌而有效地表达不满和期望。
拼音
Japanese
配達員が料理を配達中に梱包の問題が発生した場合など、様々なタイプの会話を練習しましょう。
軽微な損傷、深刻な損傷、梱包の破損など、梱包の問題を様々な表現方法で説明する練習をしましょう。
不満や期待を丁寧に効果的に伝える練習をしましょう。