处理时差问题 時差問題への対処
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
小丽:张先生,您好!视频会议定在北京时间下午三点,您那边是什么时间?
张先生:您好,小丽!我这边是德国法兰克福,时差是7个小时,北京时间下午三点,我这儿是早上八点。
小丽:好的,谢谢您告知。为了方便您参会,我们会议材料已提前发送到您的邮箱。
张先生:非常感谢!我已经收到了,我会提前做好准备。
小丽:那太好了,期待您的参与!
张先生:好的,再见!
小丽:再见!
拼音
Japanese
小丽:張さん、こんにちは!ビデオ会議は北京時間午後3時に設定されています。そちらは何時ですか?
張さん:こんにちは、小麗さん!私はドイツのフランクフルトにいます。時差は7時間です。北京時間が午後3時の時、こちらは午前8時です。
小麗:分かりました、教えていただきありがとうございます。ご参加の便宜を図るため、会議資料は既にメールでお送りしています。
張さん:どうもありがとうございます!既に受信済みです。事前に準備しておきます。
小麗:素晴らしいです!ご参加をお待ちしております!
張さん:はい、さようなら!
小麗:さようなら!
よく使う表現
请问您那边现在几点?
そちらの時間は今何時ですか?
我们这边是几点
こちらでは…時です。
文化背景
中文
中国使用北京时间,各地时间一致。
跨文化交流中,需要明确说明使用的时间标准,避免误解。
拼音
Japanese
中国では北京時間が使用され、全国で時間が統一されています。
異文化交流では、使用されている時間基準を明確に示すことが誤解を防ぐために重要です。
礼儀正しさは重要です。異なる文化の人とコミュニケーションをとる際には常に礼儀正しくする必要があります。
高級表現
中文
考虑到时区差异,我们把会议时间提前/延后了。
为了方便您,我们已将会议材料提前发送。
拼音
Japanese
時差を考慮して、会議時間を早め/遅らせました。
ご都合に合わせて、会議資料を事前に送付しました。
文化禁忌
中文
在与外国人交流时,避免直接问对方的年龄或收入等私人问题。
拼音
Zài yǔ wàiguórén jiāoliú shí, bìmiǎn zhíjiē wèn duìfāng de niánlíng huò shōurù děng sīrén wèntí。
Japanese
外国人とのコミュニケーションでは、年齢や収入など個人的な質問を直接避けるべきです。使用キーポイント
中文
注意时差的计算,并考虑对方的时间安排。选择双方都方便的时间进行沟通。
拼音
Japanese
時差の計算に注意し、相手の予定を考慮してください。両者にとって都合の良い時間を選んでコミュニケーションを取りましょう。練習ヒント
中文
多练习用英语、日语等其他语言表达时间和时区。
模拟不同的时区场景,练习处理时差。
与朋友或家人进行角色扮演,提高实际运用能力。
拼音
Japanese
英語、日本語などの他の言語で時間と時差を表現する練習をしましょう。
様々な時差のシチュエーションをシミュレートして、時差への対処を練習しましょう。
友人や家族とロールプレイングをして、実践的な能力を高めましょう。