婚宴用餐 結婚式での食事 Hūnyàn yōngcān

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

服务员:您好,请问需要点什么菜?
客人A:我们想点一些适合婚宴的菜,您有什么推荐?
服务员:我们有佛跳墙、东坡肉、糖醋里脊等经典菜肴,还有适合年轻人口味的创新菜品。
客人B:佛跳墙和东坡肉都听起来不错,再来一个清蒸鱼吧,要一份适合八个人的量。
服务员:好的,佛跳墙、东坡肉、清蒸鱼,八人份。请问还需要其他菜品或酒水吗?
客人A:暂时够了,谢谢。
服务员:好的,请稍等。

拼音

fuwuyuan:nin hao,qingwen xuyao dian shenme cai?
ke ren A:women xiang dian yixie shihe hunyan de cai,nin you shenme tuijian?
fuwuyuan:women you fo tiao qiang、dong po rou、tang cu li ji deng jingdian caiyao,hai you shihe nianqing ren kouwei de chuangxin caiping。
ke ren B:fo tiao qiang he dong po rou dou ting qilai bucuo,zai lai yige qing zheng yu ba,yao yifen shihe ba ge ren de liang。
fuwuyuan:hao de,fo tiao qiang、dong po rou、qing zheng yu,ba ren fen。qingwen hai xuyao qita caiping huo jiushui ma?
ke ren A:zanshi gou le,xiexie。
fuwuyuan:hao de,qing shao deng。

Japanese

ウェイター:いらっしゃいませ。ご注文は?
お客様A:結婚式にふさわしい料理をお願いしたいのですが、何かお勧めはありますか?
ウェイター:仏跳牆(ふっちゃくしょう)、東坡肉(とうぱにく)、酢豚(ずぶた)など定番料理、若者向けの新作料理もございます。
お客様B:仏跳牆と東坡肉は良さそうですね。それから、蒸した魚もお願いします。8人分です。
ウェイター:承知いたしました。仏跳牆、東坡肉、蒸した魚、8人分ですね。他に何かお料理や飲み物などございますか?
お客様A:今のところこれで十分です。ありがとうございます。
ウェイター:かしこまりました。少々お待ちください。

ダイアログ 2

中文

客人A:请问这道菜是什么?
服务员:这是佛跳墙,是福建的一道名菜,里面有很多种食材,味道非常鲜美。
客人B:听起来很不错,请问它是怎么做的?
服务员:佛跳墙的做法比较复杂,需要先将各种食材炖煮,再放入特制的坛子里焖制。
客人A:那我们一定得尝尝!

拼音

ke ren A:qingwen zhe dao cai shi shenme?
fuwuyuan:zhe shi fo tiao qiang,shi fu jian de yi dao ming cai,li mian you hen duo zhong shi cai,wei dao fei chang xian mei。
ke ren B:ting qilai hen bucuo,qingwen ta shi zenme zuo de?
fuwuyuan:fo tiao qiang de zuofa biaoji fuza,xuyao xian jiang ge zhong shi cai dun zhu,zai fang ru tezhi de tan zi li men zhi。
ke ren A:na women yiding de chang chang!

Japanese

お客様A:すみません、この料理は何ですか?
ウェイター:これは仏跳牆(ふっちゃくしょう)です。福建省の名物料理で、色々な食材が入っていて、とても美味しいです。
お客様B:美味しそうです。どうやって作るのですか?
ウェイター:仏跳牆は作り方の工程が多くて複雑です。色々な食材をまず煮込んでから、特別な容器でじっくりと煮込みます。
お客様A:ぜひ食べてみたいですね!

ダイアログ 3

中文

客人A:这顿饭真丰盛啊!菜都非常精致美味。
客人B:是啊,不仅菜品丰富,摆盘也很讲究,看得出主人家的用心。
客人C:是啊,婚宴的菜品不仅要好吃,还要好看,才能体现喜庆的氛围。
客人A:我感觉婚宴的用餐礼仪也很重要,要注意哪些方面呢?
客人B:例如,不要大声喧哗,要保持安静优雅的用餐氛围;不要挑食,要尊重主人家的用心准备;还有,要适量饮酒,不要喝醉。
客人C:还要注意不要把筷子插在饭碗里,这在中国的文化里是不吉利的。
客人A:好的,我会注意这些细节的,谢谢!

拼音

ke ren A:zhe dun fan zhen fengsheng a!cai dou fei chang jingzhi meiwei。
ke ren B:shi a,bujin caiping fengfu,baipan ye hen jiangjiu,kan de chu zhu ren jia de yongxin。
ke ren C:shi a,hunyan de caiping bujin yao haochi,hai yao haokan,caineng tixian xiqing de fenwei。
ke ren A:wo ganjue hunyan de yongcan liyi ye hen zhongyao,yao zhuyi na xie fangmian ne?
ke ren B:liru,buyaoda sheng xuanhua,yao baochi anjing youya de yongcan fenwei;buya tiao shi,yao zunzhong zhu ren jia de yongxin zhunbei;hai you,yao shiliang yinjiu,buya he zui。
ke ren C:hai yao zhuyibuya ba kuai zi cha zai fan wan li,zhe zai zhongguo de wenhua li shi bu jili de。
ke ren A:hao de,wo hui zhuyi zhexie xi jie de,xiexie!

Japanese

お客様A:なんて豪華なお食事でしょう!お料理どれも上品で美味しいです。
お客様B:そうですね。料理の種類が多いだけでなく、盛り付けも洗練されていて、主催者の皆さんの気持ちが伝わってきますね。
お客様C:そうですね。結婚式のお料理は、美味しくなくてはいけませんが、見た目も美しくなくては、お祝いの雰囲気を演出できません。
お客様A:結婚式での食事のマナーも大切だと思います。どんな点に気を付ければ良いのでしょうか?
お客様B:例えば、大声で話したりせず、静かで上品な雰囲気を保つこと。好き嫌いをせずに、主催者の皆さんの準備を尊重すること。それから、お酒はほどほどに、酔っぱらわないようにすることです。
お客様C:あと、箸をご飯茶碗に立ててはいけないです。中国の文化では、縁起が悪いとされています。
お客様A:分かりました。気を付けます。ありがとうございます!

よく使う表現

婚宴用餐

hūnyàn yōngcān

結婚式での食事

文化背景

中文

婚宴是中国重要的社交场合,用餐礼仪也尤为重要。讲究菜品的丰富和精致,以及餐桌的布置和氛围。

拼音

hūnyàn shì zhōngguó zhòngyào de shèjiāo chǎnghé,yōngcān lǐyí yě yóu wéi zhòngyào。jiǎngjiu càipǐn de fēngfù hé jīngzhì,yǐjí cānzhuō de bùzhì hé fēn wéi。

Japanese

結婚式は中国において重要な社交の場であり、食事のマナーは特に重要です。料理の豊富さと上品さ、そしてテーブルセッティングと雰囲気に気を配ります。

高級表現

中文

这道菜色香味俱全,令人回味无穷。

这顿婚宴菜品精致,体现了主人的诚意与用心。

感谢您的款待,这场婚宴真是宾主尽欢。

拼音

zhè dào cài sè xiāng wèi jù quán,lìng rén huí wèi wú qióng。

zhè dùn hūnyàn càipǐn jīngzhì,tǐxiàn le zhǔ rén de chéngyì yǔ yòngxīn。

gǎnxiè nín de kuǎndài,zhè chǎng hūnyàn zhēnshi bīnzhǔ jìn huān。

Japanese

この料理は五感を満たす、忘れられない味です。

結婚式の披露宴料理は、洗練されており、主催者の方々の温かいおもてなしと、細やかな配慮が感じられます。

素晴らしいおもてなしをありがとうございました。この結婚式の披露宴は、皆さんにとって素晴らしい思い出になったことでしょう。

文化禁忌

中文

筷子不要插在饭碗里;不要用筷子指着别人;不要大声喧哗;不要浪费食物;不要在餐桌上讨论敏感话题。

拼音

kuài zi bùyào chā zài fàn wǎn lǐ;bùyào yòng kuài zi zhǐzhe biérén;bùyào dàshēng xuānhuá;bùyào làngfèi shíwù;bùyào zài cānzhuō shàng tǎolùn mǐngǎn huàtí。

Japanese

箸を飯碗に立ててはいけません。箸で人を指してはいけません。大声で話さないでください。食べ物を無駄にしてはいけません。食事中にセンシティブな話題を議論しないでください。

使用キーポイント

中文

婚宴用餐礼仪注重细节,要体现对主人的尊重和对宴会的重视。不同年龄身份的人在用餐礼仪方面需要注意的事项有所不同。例如,年轻人可以相对轻松一些,而长辈则需要更加注意自己的言行举止。

拼音

hūnyàn yōngcān lǐyí zhòngzhù xìjié,yào tǐxiàn duì zhǔ rén de zūnjìng hé duì yànhuì de zhòngshì。bùtóng niánlíng shēnfèn de rén zài yōngcān lǐyí fāngmiàn xūyào zhùyì de shìxiàng yǒusuǒ bùtóng。lìrú,niánqīng rén kěyǐ xiāngduì qīngsōng yīxiē,ér zhǎngbèi zé xūyào gèngjiā zhùyì zìjǐ de yánxíng jǔzhǐ。

Japanese

結婚式での食事のマナーは細部まで気を配ることが重要で、主催者への敬意とイベントの重要性を示す必要があります。年齢や社会的地位によって、注意すべき点も異なります。例えば、若い世代は比較的リラックスしていても構いませんが、年配の方はより自身の言動に気を配る必要があります。

練習ヒント

中文

多参与实际的婚宴场景,观察和学习他人的用餐礼仪。 反复练习常用的婚宴用餐对话,提高自己的表达能力。 多了解中国婚宴的文化背景,增强自己的跨文化交际能力。

拼音

duō cānyù shíjì de hūnyàn chǎngjǐng,guānchá hé xuéxí tārén de yōngcān lǐyí。 fǎnfù liànxí chángyòng de hūnyàn yōngcān duìhuà,tígāo zìjǐ de biǎodá nénglì。 duō liǎojiě zhōngguó hūnyàn de wénhuà bèijǐng,zēngqiáng zìjǐ de kuà wénhuà jiāojì nénglì。

Japanese

実際の結婚式で食事の場面に参加し、他の人々の食事のマナーを観察して学びましょう。 結婚式でよく使われる会話を繰り返し練習し、表現力を高めましょう。 中国の結婚式での食事の文化的背景についてさらに学び、異文化交流能力を高めましょう。