定制商品 オーダーメイド商品
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
顾客:您好,我想定制一件旗袍,可以吗?
老板:当然可以,请问您有什么具体要求?
顾客:我想用真丝面料,颜色要深蓝色,绣上一些祥云图案。
老板:好的,祥云图案比较复杂,手工绣的话工费会比较高,大概需要1500元。
顾客:1500元?有点贵吧,能不能便宜点?
老板:这个价格已经很低了,面料和绣工都是最好的。不过我可以考虑给您打个九折,1350元。
顾客:1350元还是有点贵,能不能再便宜一点呢?
老板:这样吧,1200元,不能再低了。
顾客:好吧,那就1200元吧。
拼音
Japanese
客:すみません、旗袍をオーダーメイドしたいのですが、可能でしょうか?
店主:もちろんです。どのようなご希望でしょうか?
客:シルク生地で、濃い青色、それに吉祥雲の模様を刺繍してほしいのです。
店主:承知いたしました。吉祥雲の模様は複雑なので、手刺繍だと費用が高くなります。およそ1500元です。
客:1500元ですか?少し高いですね。値引きは可能でしょうか?
店主:この価格はすでにかなり低価格です。生地と刺繍の技術を考慮すると。ですが、10%割引の1350元でいかがでしょうか。
客:1350元でも少し高いですね。もっと安くすることはできませんか?
店主:それでは1200元。これ以上は下げられません。
客:わかりました。1200元でお願いします。
ダイアログ 2
中文
顾客:您好,我想定制一件旗袍,可以吗?
老板:当然可以,请问您有什么具体要求?
顾客:我想用真丝面料,颜色要深蓝色,绣上一些祥云图案。
老板:好的,祥云图案比较复杂,手工绣的话工费会比较高,大概需要1500元。
顾客:1500元?有点贵吧,能不能便宜点?
老板:这个价格已经很低了,面料和绣工都是最好的。不过我可以考虑给您打个九折,1350元。
顾客:1350元还是有点贵,能不能再便宜一点呢?
老板:这样吧,1200元,不能再低了。
顾客:好吧,那就1200元吧。
Japanese
undefined
よく使う表現
我想定制一件…
…をオーダーメイドしたいのですが
这个价格有点贵
少し高いですね
能不能便宜点?
値引きは可能でしょうか?
文化背景
中文
在中国的讨价还价文化中,通常会从一个较高的价格开始,然后逐步降低价格,直到双方达成一致。
讨价还价是常见的购物场景,特别是对于定制商品。
讨价还价时,语气要温和,避免过于强硬。
拼音
Japanese
中国文化では、特にオーダーメイド商品の場合、値引き交渉は一般的です。通常は高い価格から始め、徐々に下げて合意に達します。
交渉の際には、丁寧で礼儀正しい態度を保ち、強引にならないようにしましょう。
高級表現
中文
这款旗袍的设计非常别致,面料的手感也很好。
这件衣服的做工精细,细节处理到位。
拼音
Japanese
この旗袍のデザインは非常に独創的で、生地の手触りも素晴らしいです。
この服の縫製は繊細で、細部まで丁寧に作られています。
文化禁忌
中文
在讨价还价时,避免过于强硬或不礼貌,要尊重对方的劳动成果。
拼音
Zài tǎojià-hàijià shí, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù lǐmào, yào zūnzhòng duìfāng de láodòng chéngguǒ。
Japanese
値引き交渉の際には、強引になったり無礼になったりしないようにしましょう。販売員の努力を尊重しましょう。使用キーポイント
中文
在定制商品的场景下,讨价还价是常见的现象,但要把握好尺度,避免冒犯对方。
拼音
Japanese
オーダーメイド商品の場合は値引き交渉は一般的ですが、度を過ぎず、相手を不快にさせないように注意しましょう。練習ヒント
中文
多练习不同的讨价还价策略。
模拟真实的购物场景进行练习。
注意观察对方的反应,调整自己的策略。
拼音
Japanese
様々な値引き交渉の戦略を練習しましょう。
実際の買い物シーンを想定して練習しましょう。
相手の反応を観察し、自分の戦略を調整しましょう。