定制商品 オーダーメイド商品 dìngzhì shāngpǐn

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

顾客:您好,我想定制一件旗袍,可以吗?
老板:当然可以,请问您有什么具体要求?
顾客:我想用真丝面料,颜色要深蓝色,绣上一些祥云图案。
老板:好的,祥云图案比较复杂,手工绣的话工费会比较高,大概需要1500元。
顾客:1500元?有点贵吧,能不能便宜点?
老板:这个价格已经很低了,面料和绣工都是最好的。不过我可以考虑给您打个九折,1350元。
顾客:1350元还是有点贵,能不能再便宜一点呢?
老板:这样吧,1200元,不能再低了。
顾客:好吧,那就1200元吧。

拼音

Gùkè: Hǎo, wǒ xiǎng dìngzhì yī jiàn qípáo, kěyǐ ma?
Lǎobǎn: Dāngrán kěyǐ, qǐngwèn nín yǒu shénme jùtǐ yāoqiú?
Gùkè: Wǒ xiǎng yòng zhēnsī miànliào, yánsè yào shēn lán sè, xiù shàng yīxiē xiángyún tú'àn.
Lǎobǎn: Hǎo de, xiángyún tú'àn bǐjiào fùzá, shǒugōng xiù dehuà gōngfèi huì bǐjiào gāo, dàgài xūyào 1500 yuán.
Gùkè: 1500 yuán? Yǒudiǎn guì ba, néng bùnéng piányí diǎn?
Lǎobǎn: Zhège jiàgé yǐjīng hěn dī le, miànliào hé xiùgōng dōu shì zuì hǎo de. Bùguò wǒ kěyǐ kǎolǜ gěi nín dǎ gè jiǔ zhē, 1350 yuán.
Gùkè: 1350 yuán hái yǒudiǎn guì, néng bùnéng zài piányí yīdiǎn ne?
Lǎobǎn: Zhèyàng ba, 1200 yuán, bùnéng zài dī le.
Gùkè: Hǎo ba, nà jiù 1200 yuán ba.

Japanese

客:すみません、旗袍をオーダーメイドしたいのですが、可能でしょうか?
店主:もちろんです。どのようなご希望でしょうか?
客:シルク生地で、濃い青色、それに吉祥雲の模様を刺繍してほしいのです。
店主:承知いたしました。吉祥雲の模様は複雑なので、手刺繍だと費用が高くなります。およそ1500元です。
客:1500元ですか?少し高いですね。値引きは可能でしょうか?
店主:この価格はすでにかなり低価格です。生地と刺繍の技術を考慮すると。ですが、10%割引の1350元でいかがでしょうか。
客:1350元でも少し高いですね。もっと安くすることはできませんか?
店主:それでは1200元。これ以上は下げられません。
客:わかりました。1200元でお願いします。

ダイアログ 2

中文

顾客:您好,我想定制一件旗袍,可以吗?
老板:当然可以,请问您有什么具体要求?
顾客:我想用真丝面料,颜色要深蓝色,绣上一些祥云图案。
老板:好的,祥云图案比较复杂,手工绣的话工费会比较高,大概需要1500元。
顾客:1500元?有点贵吧,能不能便宜点?
老板:这个价格已经很低了,面料和绣工都是最好的。不过我可以考虑给您打个九折,1350元。
顾客:1350元还是有点贵,能不能再便宜一点呢?
老板:这样吧,1200元,不能再低了。
顾客:好吧,那就1200元吧。

Japanese

undefined

よく使う表現

我想定制一件…

Wǒ xiǎng dìngzhì yī jiàn…

…をオーダーメイドしたいのですが

这个价格有点贵

Zhège jiàgé yǒudiǎn guì

少し高いですね

能不能便宜点?

Néng bùnéng piányí diǎn?

値引きは可能でしょうか?

文化背景

中文

在中国的讨价还价文化中,通常会从一个较高的价格开始,然后逐步降低价格,直到双方达成一致。

讨价还价是常见的购物场景,特别是对于定制商品。

讨价还价时,语气要温和,避免过于强硬。

拼音

Zài zhōngguó de tǎojià-hàijià wénhuà zhōng, tōngcháng huì cóng yīgè jiào gāo de jiàgé kāishǐ, ránhòu zhúbù jiàngdī jiàgé, zhídào shuāngfāng dáchéng yīzhì。

Tǎojià-hàijià shì chángjiàn de gòuwù chǎngjǐng, tèbié shì duìyú dìngzhì shāngpǐn。

Tǎojià-hàijià shí, yǔqì yào wēn hé, bìmiǎn guòyú qiángyìng。

Japanese

中国文化では、特にオーダーメイド商品の場合、値引き交渉は一般的です。通常は高い価格から始め、徐々に下げて合意に達します。

交渉の際には、丁寧で礼儀正しい態度を保ち、強引にならないようにしましょう。

高級表現

中文

这款旗袍的设计非常别致,面料的手感也很好。

这件衣服的做工精细,细节处理到位。

拼音

Zhè kuǎn qípáo de shèjì fēicháng biézhì, miànliào de shǒugǎn yě hěn hǎo。

Zhè jiàn yīfu de zuògōng jīngxì, xìjié chǔlǐ dàowèi。

Japanese

この旗袍のデザインは非常に独創的で、生地の手触りも素晴らしいです。

この服の縫製は繊細で、細部まで丁寧に作られています。

文化禁忌

中文

在讨价还价时,避免过于强硬或不礼貌,要尊重对方的劳动成果。

拼音

Zài tǎojià-hàijià shí, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù lǐmào, yào zūnzhòng duìfāng de láodòng chéngguǒ。

Japanese

値引き交渉の際には、強引になったり無礼になったりしないようにしましょう。販売員の努力を尊重しましょう。

使用キーポイント

中文

在定制商品的场景下,讨价还价是常见的现象,但要把握好尺度,避免冒犯对方。

拼音

Zài dìngzhì shāngpǐn de chǎngjǐng xià, tǎojià-hàijià shì chángjiàn de xiànxiàng, dàn yào bàwò hǎo chǐdù, bìmiǎn màofàn duìfāng。

Japanese

オーダーメイド商品の場合は値引き交渉は一般的ですが、度を過ぎず、相手を不快にさせないように注意しましょう。

練習ヒント

中文

多练习不同的讨价还价策略。

模拟真实的购物场景进行练习。

注意观察对方的反应,调整自己的策略。

拼音

Duō liànxí bùtóng de tǎojià-hàijià cèlüè。

Mónǐ zhēnshí de gòuwù chǎngjǐng jìnxíng liànxí。

Zhùyì guānchá duìfāng de fǎnyìng, tiáozhěng zìjǐ de cèlüè。

Japanese

様々な値引き交渉の戦略を練習しましょう。

実際の買い物シーンを想定して練習しましょう。

相手の反応を観察し、自分の戦略を調整しましょう。