家长沟通 保護者とのコミュニケーション
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
老师:您好,李先生/女士,我是小明的班主任,想和您聊聊他的学习情况。
家长:您好,老师,请问有什么事吗?
老师:小明最近在课堂上比较活跃,有时会影响其他同学,但他的学习能力很强,只是需要引导一下。
家长:是的,我们在家也发现他比较调皮,但是学习方面我们一直很重视,您有什么建议吗?
老师:建议您多和他沟通,了解他的想法,并引导他将精力放在学习上,我们学校也会加强对他课堂纪律的管理。
家长:好的,谢谢老师,我们会注意的。
拼音
Japanese
先生:李さん、こんにちは。小明の担任の先生です。彼の学習状況についてお話したいことがあります。
保護者:こんにちは、先生。どうしましたか?
先生:小明は最近授業中かなり活発で、他の生徒の邪魔になることもあります。でも彼は学習能力が高いので、少し指導が必要なだけです。
保護者:はい、うちでもやんちゃなところがありますが、勉強には力を入れています。何かアドバイスはありますか?
先生:彼とよく話し合って、彼の考えを理解し、勉強に集中するように導いてください。学校でも授業中の規律指導を強化します。
保護者:分かりました。ありがとうございます。気をつけます。
よく使う表現
家长沟通
保護者との連絡
文化背景
中文
在中国,家长与老师的沟通通常比较重视学生的学习成绩和纪律。家长会积极配合老师的工作,共同关注学生的成长。
家长沟通的方式多种多样,可以是面对面的交流,也可以是电话、短信、邮件等方式。
拼音
Japanese
中国では、保護者と教師のコミュニケーションは、生徒の学業成績と規律を重視することが一般的です。保護者は教師と積極的に協力し、生徒の成長を共に注目します。
保護者と教師の連絡方法は様々で、直接面談、電話、メールなどがあります。
高級表現
中文
“孩子的学习进步离不开老师的悉心教导和家长的共同努力。”
“我们非常重视孩子的全面发展,希望在老师的指导下,他能取得更大的进步。”
“对于孩子的不足之处,我们也愿意积极配合学校进行改进。”
拼音
Japanese
「子どもの学習の進歩は、教師の熱心な指導と保護者の協同努力があってこそです。」
「私たちは子どもの全面的な発達を非常に重視しており、教師の指導の下で、さらに大きな進歩を遂げられることを願っています。」
「子どもの不足点については、学校と積極的に協力して改善していきたいと考えています。」
文化禁忌
中文
避免直接批评老师或学校,语气应委婉,尊重师长。
拼音
biànmiǎn zhíjiē pīpíng lǎoshī huò xuéxiào, yǔqì yīng wěi wǎn, zūnzhòng shīzhǎng.
Japanese
先生や学校を直接批判することは避け、言葉遣いは丁寧で敬意を払うようにしましょう。使用キーポイント
中文
该场景适用于各种年龄段学生的家长与老师的沟通,特别是在涉及学生学习、行为或其他方面问题时。
拼音
Japanese
このシーンは、あらゆる年齢層の生徒の保護者と教師のコミュニケーションに適用され、特に生徒の学習、行動、その他の問題に関する場合に役立ちます。練習ヒント
中文
多练习不同场景下的对话,例如:成绩好、成绩差、学习态度、课堂纪律等。
注意语气和措辞,避免过于强硬或不尊重。
提前准备好想要交流的问题,提高沟通效率。
拼音
Japanese
成績が良い場合、悪い場合、学習態度、授業中の規律など、様々な場面での会話を練習しましょう。 言葉遣い、口調に注意し、きつい言葉や失礼な言葉は避けましょう。 話し合う問題を事前に準備しておき、コミュニケーションの効率を高めましょう。