应对交通事故 交通事故への対応
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:哎,撞车了!怎么办?
B:别慌,先看看有没有人受伤。
你先报警,我拍下照片和视频作为证据。
然后我们联系保险公司。
A:好的。警察来了,我该怎么跟他们说?
B:实话实说,按照警察的要求做笔录。记住车牌号、地点、时间等等细节。
A:嗯,保险公司怎么说?
B:他们说会派人来勘察现场,然后处理理赔事宜。
A:好,谢谢!还好有你帮我处理。
拼音
Japanese
A:大変!事故だ!どうすればいいの?
B:落ち着いて、まず怪我人がいないか確認しましょう。
あなたが警察に電話して、私は証拠として写真と動画を撮ります。
それから保険会社に連絡しましょう。
A:わかった。警察が来たわ、どう話せばいいの?
B:正直に話して、警察の指示に従って供述しましょう。ナンバープレート、場所、時間などを覚えておいてください。
A:うん、保険会社はどう言ってる?
B:現場を調査して、それから保険金の請求を処理すると言っています。
A:ありがとう!助けてくれて本当に助かったわ。
ダイアログ 2
中文
A:哎,撞车了!怎么办?
B:别慌,先看看有没有人受伤。
你先报警,我拍下照片和视频作为证据。
然后我们联系保险公司。
A:好的。警察来了,我该怎么跟他们说?
B:实话实说,按照警察的要求做笔录。记住车牌号、地点、时间等等细节。
A:嗯,保险公司怎么说?
B:他们说会派人来勘察现场,然后处理理赔事宜。
A:好,谢谢!还好有你帮我处理。
Japanese
undefined
よく使う表現
交通事故
交通事故
文化背景
中文
中国在处理交通事故时,强调的是证据和事实。报警、拍照、联系保险公司是关键步骤。
在处理事故时,保持冷静和礼貌非常重要,避免情绪化的争吵。
如果有人受伤,应首先提供必要的帮助,并拨打急救电话。
拼音
Japanese
日本では、交通事故の処理においては、証拠の収集と客観的な事実確認が重視されます。警察への通報、写真撮影、保険会社への連絡は重要な手順です。
事故処理においては、冷静さと礼儀正しさが必要です。感情的な言い争いは避けましょう。
もしけが人がいれば、まず応急処置を行い、救急車を呼びましょう。
高級表現
中文
请您配合警方调查。
事故责任认定需要专业人员评估。
我们可以协商解决赔偿问题。
我保留追究法律责任的权利。
拼音
Japanese
警察の捜査に協力してください。
事故責任の認定には専門家の評価が必要です。
賠償問題については、協議で解決できます。
法的措置を取る権利を留保します。
文化禁忌
中文
在公共场合大声争吵或辱骂他人是不合适的,尤其是在事故发生后。应保持冷静,避免冲突。
拼音
Zài gōnggòng chǎnghé dàshēng zhēngchǎo huò rǔmà tārén shì bù héshì de,yóuqí shì zài shìgù fāshēng hòu。Yìng bǎochí lěngjìng,bìmiǎn chōngtū。
Japanese
公共の場で大声で言い争ったり、他人を侮辱したりするのは適切ではありません。特に事故の後ではなおさらです。冷静さを保ち、衝突を避けましょう。使用キーポイント
中文
处理交通事故时,要冷静、客观地收集证据,并及时报警。根据事故的严重程度,决定是否需要联系保险公司、医疗机构等。
拼音
Japanese
交通事故の処理では、冷静かつ客観的に証拠を集め、速やかに警察に通報することが重要です。事故の重大性に応じて、保険会社や医療機関などに連絡する必要があるかどうかを判断します。練習ヒント
中文
练习用不同的语气表达同一句话,例如,报警时可以先用比较急切的语气,然后在描述事故经过时用冷静的语气。
练习与不同身份的人对话,例如,与警察、保险公司人员、路人等。
模拟不同的事故场景,例如,追尾、刮擦、人员受伤等,并针对不同场景练习不同的应对策略。
拼音
Japanese
同じ文を異なるトーンで表現する練習をしましょう。例えば、警察に通報する際には最初に緊急性の高いトーンを使い、その後事故の経過を説明する際には落ち着いたトーンを使うなどです。
警察官、保険会社員、通行人など、様々な立場の人物との会話を練習しましょう。
追突事故、擦り傷、負傷者など、様々な事故のシナリオを想定し、それぞれに合わせた対応策の練習をしましょう。