提出辞职 退職の申し出
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
员工:李经理,您好,我今天来是正式提出辞职的。
经理:哦?有什么原因吗?方便说一下吗?
员工:是的,我个人原因,想换个工作环境。
经理:这样啊,我们都很欣赏你的工作能力,很舍不得你离开。
员工:谢谢经理的肯定,我也很感谢公司给我的机会,但是我个人职业规划需要做出调整。
经理:好的,我理解。那你的离职日期是什么时候呢?
员工:我希望是下个月月底。
经理:好的,我会尽快安排交接工作。
拼音
Japanese
社員:李部長、おはようございます。今日は正式に退職の申し出をさせていただきます。
部長:そうですか?何か理由がありますか?お話しいただけますか?
社員:はい、私的な理由です。仕事環境を変えたいと思っています。
部長:そうですか、あなたの能力は高く評価しており、あなたがいなくなるのは残念です。
社員:部長のお言葉、ありがとうございます。会社にいただいた機会にも感謝しておりますが、私自身のキャリアプランを調整する必要性を感じています。
部長:分かりました。では、退職日はいつになりますか?
社員:来月月末としたいと考えています。
部長:分かりました。引き継ぎについては、できるだけ早く手配いたします。
よく使う表現
我今天来是正式提出辞职的。
今日は正式に退職の申し出をさせていただきます。
我个人原因,想换个工作环境。
私的な理由です。仕事環境を変えたいと思っています。
我希望是下个月月底。
来月月末としたいと考えています。
文化背景
中文
在中国文化中,辞职通常需要比较正式地和上司沟通,表达感谢和歉意。
通常需要提前一个月或更长时间通知公司,以便公司安排工作交接。
在辞职信中,表达对公司的感激之情非常重要。
拼音
Japanese
日本の文化では、退職は通常上司に正式に伝え、感謝の意を表す必要があります。
退職の意思表示は通常、1ヶ月前またはそれ以上前に会社に通知する必要があります。
会社への感謝の言葉は重要です。
高級表現
中文
鉴于个人原因,本人特此提出辞职申请。
因个人职业规划调整,我决定辞去现职。
为寻求更广阔的发展空间,我不得不遗憾地辞去现职。
拼音
Japanese
個人的な理由により、ここに辞職の申し出をさせていただきます。
キャリアプランの変更に伴い、現職を退職することといたしました。
より広い発展の機会を求めるため、残念ながら現職を辞職させていただきます。
文化禁忌
中文
避免在辞职时过于情绪化,或者抱怨公司和同事。
拼音
bìmiǎn zài cízhí shí guòyú qíngxùhuà, huòzhě bàoyuàn gōngsī hé tóngshì
Japanese
退職する際に感情的になりすぎたり、会社や同僚を非難したりするのは避けましょう。使用キーポイント
中文
提前通知,一般提前一个月或更长的时间;准备好辞职信;与经理进行面谈;确保工作顺利交接。
拼音
Japanese
事前に通知すること(通常は1ヶ月以上前)、退職届の準備、上司との面談、仕事の円滑な引き継ぎを確実に行うこと。練習ヒント
中文
反复练习辞职对话,熟练掌握常用表达。
模拟不同的场景和应对方式。
在练习中不断改进表达方式,使之更自然流畅。
与朋友或家人一起进行角色扮演。
拼音
Japanese
退職の会話は何度も練習して、よく使われる表現をマスターしましょう。
色々な状況や対応方法をシミュレーションしましょう。
練習を通して表現方法を改善し、より自然で滑らかにしましょう。
友人や家族とロールプレイングをしましょう。