火力调节 火力調節 huǒlì tiáojié

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:这灶火太大了,能调小一点吗?
B:好的,我试试看。哎,这火候真难掌握啊!
C:你看,这样怎么样?刚刚好。
D:嗯,不错,够温火慢炖了。
E:我以前用煤气灶,火力调节不太习惯,这个电磁炉好用多了。

拼音

A:zhè zàohuǒ tài dà le, néng tiáo xiǎo yīdiǎn ma?
B:hǎo de, wǒ shìshì kàn. āi, zhè huǒhòu zhēn nán zhǎngwò a!
C:nǐ kàn, zhèyàng zěnmeyàng?gānggāng hǎo.
D:ěn, bùcuò, gòu wēnhuǒ màn dūn le.
E:wǒ yǐqián yòng méiqì zào, huǒlì tiáojié bù tài xíguàn, zhège diàncílú hǎoyòng duō le.

Japanese

A:火が強すぎるから、弱くできますか?
B:はい、やってみます。うーん、火加減が難しいですね!
C:これでどうですか?ちょうどいいでしょう?
D:うん、これでじっくり煮込めますね。
E:前はガスコンロを使ってたから、火力の調節に慣れてないんです。このIHクッキングヒーターは使いやすいですね。

ダイアログ 2

中文

A: 我想把火调到文火,怎么调?
B: 这个旋钮可以调节火候,逆时针转小,顺时针转大。
C: 哦,明白了。谢谢!
D: 不客气,你慢慢试试,这火候需要经验积累呢!
E:嗯,我会慢慢摸索的,感谢你的帮助!

拼音

A:wǒ xiǎng bǎ huǒ diào dào wēnhuǒ, zěnme diào?
B:zhège xuánniǔ kěyǐ tiáojié huǒhòu, nìshízhēn zhuǎn xiǎo, shùnshízhēn zhuǎn dà.
C:ó, míngbái le. xièxie!
D:bù kèqì, nǐ mànman shìshi, zhè huǒhòu xūyào jīngyàn jīlěi ne!
E:ěn, wǒ huì mànman mōsuǒ de, gǎnxiè nǐ de bāngzhù!

Japanese

A:火を弱火にしたいんですが、どうすればいいですか?
B:このツマミで火力を調整できます。反時計回りに回すと弱くなり、時計回りに回すと強くなります。
C:ああ、わかりました。ありがとうございます!
D:どういたしまして。ゆっくり試してみてください。火加減は経験が必要ですからね!
E:はい、ゆっくり覚えていきます。助かりました!

よく使う表現

火力调节

huǒlì tiáojié

火力調整

调大火

diào dà huǒ

強火にする

调小火

diào xiǎo huǒ

弱火にする

文火

wēnhuǒ

弱火

旺火

wànghuǒ

強火

火候

huǒhòu

火加減

文化背景

中文

中国烹饪非常注重火候的控制,不同的菜肴需要不同的火候。文火慢炖,旺火爆炒,体现了中国烹饪的精髓。

家用电器中的火力调节,通常是通过旋钮或按键来控制的,比较方便。

中式烹饪对火候的精准掌控,以及食材的合理搭配,是其独特的魅力所在。

拼音

zhōngguó pēngrèn fēicháng zhòngshì huǒhòu de kòngzhì, bùtóng de càiyáo xūyào bùtóng de huǒhòu. wēnhuǒ màn dūn, wànghuǒ bàochǎo, tǐxiàn le zhōngguó pēngrèn de jīngsúǐ.

jiāyòng diànqì zhōng de huǒlì tiáojié, tōngcháng shì tōngguò xuánniǔ huò ànjiàn lái kòngzhì de, bǐjiào fāngbiàn.

zhōngshì pēngrèn duì huǒhòu de jīngzǔn zhǎngguǎng, yǐjí shícái de hélǐ dài pèi, shì qí dūté de mèilì suǒzài.

Japanese

中国料理では火加減のコントロールが非常に重要で、料理によって適切な火加減が異なります。弱火でじっくり煮込む、強火で一気に炒めるといった技法が、中国料理の精髄です。

家庭用電化製品では、火加減は通常、ツマミまたはボタンで調整でき、非常に便利です。

中国料理の独特の魅力は、火加減の正確な制御と食材の適切な組み合わせにあります。

高級表現

中文

精准控制火候

灵活运用火候

根据食材特性调节火候

火候掌控自如

拼音

jīngzǔn kòngzhì huǒhòu

línghuó yòngyùn huǒhòu

gēnjù shícái tèxìng tiáojié huǒhòu

huǒhòu zhǎngguǒ zìrú

Japanese

火加減の精密な制御

火加減の柔軟な運用

食材の特性に合わせて火加減を調整する

火加減を自在に操る

文化禁忌

中文

在烹饪过程中,要注意安全,避免火灾。不要随意离开正在使用中的灶具。

拼音

zài pēngrèn guòchéng zhōng, yào zhùyì ānquán, bìmiǎn huǒzāi. bùyào suíyì líkāi zhèngzài shǐyòng zhōng de zàojù.

Japanese

調理中は火災を避けるため、安全に注意しましょう。調理中のコンロを放置しないでください。

使用キーポイント

中文

根据不同的食材和烹饪方法选择合适的火力,才能做出美味佳肴。例如,炖汤需要小火慢炖,爆炒需要大火快炒。

拼音

gēnjù bùtóng de shícái hé pēngrèn fāngfǎ xuǎnzé héshì de huǒlì, cáinéng zuò chū měiwèi jiāyáo. lìrú, dūn tāng xūyào xiǎohuǒ màn dūn, bàochǎo xūyào dàhuǒ kuài chǎo.

Japanese

美味しい料理を作るには、食材や調理方法に応じて適切な火加減を選ぶことが大切です。例えば、煮込み料理は弱火でじっくりと、炒め物は強火で手早く調理する必要があります。

練習ヒント

中文

可以和朋友一起练习,一人扮演顾客,一人扮演服务员,模拟点菜和调节火候的场景。

可以利用视频或图片,观察不同的灶具和火候调节方式,加深理解。

可以尝试自己做菜,在实践中体会和掌握火候的调节技巧。

拼音

kěyǐ hé péngyǒu yīqǐ liànxí, yīrén bǎnyǎn gùkè, yīrén bǎnyǎn fúwùyuán, mónǐ diǎncài hé tiáojié huǒhòu de chǎngjǐng.

kěyǐ lìyòng shìpín huò túpiàn, guānchá bùtóng de zàojù hé huǒhòu tiáojié fāngshì, jiāshēn lǐjiě.

kěyǐ chángshì zìjǐ zuò cài, zài shíjiàn zhōng tǐhuì hé zhǎngwò huǒhòu de tiáojié jìqiǎo.

Japanese

友達と一緒に練習しましょう。一人が客、もう一人が店員になり、料理を注文し火加減を調整する場面をシミュレーションします。

動画や写真を利用して、様々なコンロや火加減調整の方法を観察し、理解を深めましょう。

自分で料理を作ってみることで、実際に火加減の調整技術を体験し習得しましょう。